英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 01:25:46
英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!
Until modern times,those living in cities were mainly the ruling elite(精英) and the servants,laborers and professionals who served them.Cities survived by taxing farmers and were limited in size by the amount of surplus food that the rural population produced and by the ability to move this surplus from farm to city.
我的语法特别烂。。。。尤其后面那个句子。我每一段都基本可以看懂,但连在一起就看不懂。。。求教英语大神们,怎么学复合句,以及复合句里的语法点。非常感谢!
Until modern times,those living in cities were mainly the ruling elite(精英) and the servants,laborers and professionals who served them.Cities survived by taxing farmers and were limited in size by the amount of surplus food that the rural population produced and by the ability to move this surplus from farm to city.
我的语法特别烂。。。。尤其后面那个句子。我每一段都基本可以看懂,但连在一起就看不懂。。。求教英语大神们,怎么学复合句,以及复合句里的语法点。非常感谢!
直到现代,住在城里的人大部分是统治精英和奴隶,劳工及服侍统治阶级的专业人员。城市靠收农民的税存在(存活),也由边远人口生产的并能从农场运到城市的富足(剩余)食物量决定大小。