英语翻译在《夺命枪王》里有这个,他翻译是敬空椅子,当时的情景是一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the emp
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 14:59:36
英语翻译
在《夺命枪王》里有这个,他翻译是敬空椅子,
当时的情景是一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the empty chair
在《夺命枪王》里有这个,他翻译是敬空椅子,
当时的情景是一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the empty chair
在网上找了很多资料,我觉得我关于empty chair的理解已经到位了.
1.以下是一个律师关于empty chair的解释:
To most normal people, an empty chair signifies something sad. It may mean a missing loved one or friend. It could mean the lack of a meaningful relationship, as in "table for one, with an empty chair on the side." And if I'm not mistaken, there was even a song from the Civil War called "The Empty Chair," about a holiday dinner table with an empty chair, a grieving family, and a lost boy who would never return home.
That's what an empty chair means to most normal people. But I was a litigator for fourteen years, which means I'm not normal. Very, very not normal. To me, as to most litigators, the empty chair is something to be celebrated, not mourned, for it is a weapon of devastating power that can be used to crush your opponent.
对于大多数常人来说,“空椅子”意味着伤感,可能是错过的旧爱或者老友.也可能意味着找不到知己. 甚至在内战时有一首歌叫做“空椅子”,描述的是假期桌子边的一张空椅子,一个受伤的家庭,还有一个永远回不了家的男孩.
以上就是一般人对“空椅子”理解. 但我不同寻常,非常,非常不同寻常. 对于我,对于大多数来在法庭上混的人来说,“空椅子”是一件值得庆幸的事情,留一张“空椅子”并不悲伤,因为那是一种可以用来摧毁对手的毁灭性的力量.
以下是我的理
为什么这位律师可以拥有这股力量,因为他把椅子空着,意味着他单身,无牵无挂. 所以他不害怕,对手不会用他爱人来威胁.
根据你的场景:
一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the empty chair
从外国人大多数人对empty chair的理解,我觉得
To the empty chair = 单身万岁.
无牵无挂, 枪王才敢夺命,驰骋沙场!
1.以下是一个律师关于empty chair的解释:
To most normal people, an empty chair signifies something sad. It may mean a missing loved one or friend. It could mean the lack of a meaningful relationship, as in "table for one, with an empty chair on the side." And if I'm not mistaken, there was even a song from the Civil War called "The Empty Chair," about a holiday dinner table with an empty chair, a grieving family, and a lost boy who would never return home.
That's what an empty chair means to most normal people. But I was a litigator for fourteen years, which means I'm not normal. Very, very not normal. To me, as to most litigators, the empty chair is something to be celebrated, not mourned, for it is a weapon of devastating power that can be used to crush your opponent.
对于大多数常人来说,“空椅子”意味着伤感,可能是错过的旧爱或者老友.也可能意味着找不到知己. 甚至在内战时有一首歌叫做“空椅子”,描述的是假期桌子边的一张空椅子,一个受伤的家庭,还有一个永远回不了家的男孩.
以上就是一般人对“空椅子”理解. 但我不同寻常,非常,非常不同寻常. 对于我,对于大多数来在法庭上混的人来说,“空椅子”是一件值得庆幸的事情,留一张“空椅子”并不悲伤,因为那是一种可以用来摧毁对手的毁灭性的力量.
以下是我的理
为什么这位律师可以拥有这股力量,因为他把椅子空着,意味着他单身,无牵无挂. 所以他不害怕,对手不会用他爱人来威胁.
根据你的场景:
一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the empty chair
从外国人大多数人对empty chair的理解,我觉得
To the empty chair = 单身万岁.
无牵无挂, 枪王才敢夺命,驰骋沙场!
英语翻译在《夺命枪王》里有这个,他翻译是敬空椅子,当时的情景是一堆男人在喝酒,互相碰杯的时候说的这句To the emp
在喝酒的时候为什么要碰杯?
为什么喝酒的时候要碰杯?
英语翻译看MI-3里的一句,是在看Mission Impossible 3 里的时候说的.Ethan骗Julia他要去开
英语翻译今年两会温总理在答记者问的时候,用了一句“行百里者半九十”,当时张璐姐姐翻译的是Half of the peop
喝酒碰杯时杯子的高低有什么含义吗?
为什么人们在喝酒前会碰杯?
英语翻译这男人的后面有2个女孩正在奔跑,女孩们的旁边有2个2男人做在椅子上.在湖岸上有1个男孩正在画画,他的附近有1个男
英语翻译整句的翻译书上是这么说的“在酒吧昏暗的光线里,他还是看不清她的眼神”所以不知道out有什么意思,从句子的翻译看不
英语翻译这是在电影 《珍爱》中,地72分12秒时说的,一个俄罗斯人,他说的英文有口音,他说的这句,It shut the
喝酒时碰杯是谁带头的?
喝酒的上碰杯是什么意思啊_