作业帮 > 英语 > 作业

请帮忙分析这段英语的语法和意思,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/19 15:58:49
请帮忙分析这段英语的语法和意思,
来自培根的一段话,不是很明白那冒号和那么多“and”在句子里的作用,也不太懂后半截的意思.请帮我解析一下,
Beauty is as summer-fruits,which are easy to corrupt,and cannot last:and,for the most part,it makes a dissolute youth,and,an age a little out of countenance:but yet certainly again,if it light well,it maketh virtues shine,and vices blush.
--By Francis Bacon
美丽就像夏天的水果,很容易变质,也不能保持长久,大多数情况下,它(美丽)使人肆意挥霍青春--一个稍以面容胜出的年代,当然,如果(处理)得当,它会使美德焕发,恶行羞怯.
说明:
-----------------
第一句中as理解为"像"
if it light well
light 动词,一般指发光,这里引申一下,取"处理好美丽,让其朝正面发展"之意,well为副词修饰light
but yet certainly again
but和yet起转折,certainly 为"当然"的意思,again你可以理解为"话说回来"
-------------------
PS:
dissolute a.放荡的,风流的,肆意挥霍的
virtue n.美德,优点;贞操
countenance n.面容,面部表情
vice n.恶习,恶行,罪恶,缺陷,恶癖,
blush v.脸红
--------------------
培根生活在几百年前,经过这么长时间的历史变迁,现在我们用的英语和那时候的英语有些不一样,所以有些东西现在看起来很奇怪,就像在这段话里面,两个冒号和那么多的and以及那个maketh就挺让人费解.由于本人知识有限,无法给你准确的解答,还有待高人给出更详尽的解释.
以上翻译及解释全是个人观点,如有错误之处,敬请原谅!