作业帮 > 英语 > 作业

这句话如何翻译一位母亲花了二十年时间是她的男孩成为了一个男子汉,而她却花了两天的时间使他成了一个傻子.(爱情的力量)A

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 13:00:46
这句话如何翻译
一位母亲花了二十年时间是她的男孩成为了一个男子汉,而她却花了两天的时间使他成了一个傻子.(爱情的力量)
A mother takes twenty years to make a man of her boy,and she spends two days to make a fool of him.
这样翻对吗?take可以这样用吗?总感觉后半句翻的不好,帮忙指导一下.
把make a man of her boy翻译为"把男孩变成为一个男子汉”对吗?make of 在这里什么意思? 还有它是不是be made of变形,和be made from 什么区别?
make a fool of him 是欺骗他,愚弄他的意思,
使他成为傻子应该是 make him a fool (because of love)