作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1. 我们必须从中国和世界的历史、现状和未来着眼,准确把握时代特点和党的任务,科学制定并正确执行党的路线方针政策

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/05 14:48:33
英语翻译
1. 我们必须从中国和世界的历史、现状和未来着眼,准确把握时代特点和党的任务,科学制定并正确执行党的路线方针政策,认真研究和解决推动中国社会进步和加强党的建设问题,做到既不割断历史、又不迷失方向,既不落后于时代、又不超越阶段,使我们的事业不断从胜利走向胜利.
2. 历史总是不停步地前进着,并且不断地呈现新的内容.
3. 看准了的,就大胆地试,大胆地闯.
“三个代表”重要思想是对马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论的继承和发展,反映了当代世界和中国的发展变化对党和国家工作的新要求,是加强和改进党的建设、推进我国社会主义自我完善和发展的强大理论武器,是全党智慧的结晶,是党必须长期坚持的知道思想.
We will have from Chinese and the world history,the present situation and the future focus,the accurate assurance time characteristic and party's duty,the science formulation and the correct execution party's route general and specific policies,earnestly will study with the solution impels the Chinese society to progress and to strengthen the party the construction question,will achieve both does not cut off the history,and does not lose the direction,also will not be backward to the time,also did not surmount the stage,will cause our enterprise unceasingly from successfully to march to the victory.2.history always do not pause are going forward,and unceasingly presents the new content.3.has settled on,boldly tries,boldly rushes."Three represent" the important thought is to Marxism-Leninism,the Mao Zedong Thought and the Deng Xiaoping Theory continuation and development,had reflected the contemporary world and China's development change to the party and the national work new request,is strengthens with the improvement party's construction,advances the our country socialism self-perfection and the development formidable theory weapon,is the entire party wisdom crystallization,is the party must persist to know the thought for a long time.