作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译尊敬的澳大利亚卫生部及医科研机构:信者中国甘肃人,从中国香港电视台获悉,澳大利亚国有专设治肿瘤(癌)的研究院机构

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/13 19:20:48
英语翻译
尊敬的澳大利亚卫生部及医科研机构:
信者中国甘肃人,从中国香港电视台获悉,澳大利亚国有专设治肿瘤(癌)的研究院机构,因此我向贵国来信.
信题专治肿瘤(癌)中药方一事,该方是千百年何朝代医师研果,尚未记载,经遗传,成为我家的医产,沉思良久,决定向贵国医界贡献此方是唯一的选择,拯救世间肿瘤患者,身为华人对世界癌患人厚爱和关怀,就此,我愿献此方助贵国医科研究机构一臂之力,治癌早日成功,澳国将布医德于全球,药方经治验已久.因絮繁,暂不细表.初信若贵国医构收到,再信将药性能治疗范围等系列言明.
祝澳大利亚国强民富、人民健康.
还有这封信
尊敬的美国卫生部及医科研究机构:
信者中国甘肃人,从美国之音电视上获悉,美国是世界上民主开放广纳贤才的国家,因此我向贵国来信。
信题专治肿瘤(癌)中药方一事,该方使千百年何朝代医师研果,尚未记载,但成为遗留我家的医产,经思久,决定向美国医界贡献此方是唯一的选择,拯救世间肿瘤患者,是华人对世界癌患人厚爱和关怀,只有美国才能作到大仁大德,布德全球。
药方经治验已久,因絮繁,暂不细表。初信若贵国医构收到,再信将药性能治疗范围等系列言明。
祝美国国强民富,人民安康
Dear Sir or Madam:
I am a person from gansu province of China wo hear that there is a institution setted up for developping the method to fight against the cancer in australia.
the letter is wrote to tell you that i have a prescription made by my forefathers around a thousand of years ago for curing cancer.Up to now,My folks have treasured the crescription in possesstion all along.While,after thinking a lot about the crescription,i decide to present it to the medical field of australia for analyzing .Maybe it is a way to realize its value If possible and give all the people suffering from the cancer a new life.
believe or not ,I would like to give the prescription to a foreign country rather than motherland because the former have a better environment in medical field.The prescription is proved to be possitive clinically .If the letter reach to you after a long journey,and you have interest in the prescription,please give me a notice before the second letter to you,which have the details on it.Hope it will do some help to you and people in the world.
Best regards
另外注明你自己的联系方式,方便那个机构联系你 ,给美国那封稍后,我歇一会在写
楼上叫张小琦的,不是什么问题都能用翻译软件对付的,得对得起自己良心,我就想问问你第二行句末和第三行什么意思?你的文章更多的我就不看了,太“深奥”
您的第二封信只需要把第一封信中Australia改成America即可,写信的寄信地址区别开来就可以了
再问: 不好意思,我把你翻译的复制到word上,有些单词出来的是红线,像第一段的China wo hear中的"wo", institution setted up中的"setted", 第二段的the crescription in possesstion all中的"crescription"和"possesstion", the crescription,i decide中的"crescription,i" 第三段的be possitive clinically中的"possitive", 其他的我自己改了,这三个地方不知道怎么改,如果可以的话,您能不能用word的形式传给我,麻烦了。