作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译One topic is rarely mentioned in all the talk of improvi

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 08:57:14
英语翻译
One topic is rarely mentioned in all the talk of improving standards in our schools:the almost complete failure of foreign-language teaching.As a French graduate who has taught for more than twenty-five years,I believe I have some idea of why the failure is so total.In addition to the faults already found out in the education system as a whole — such as child-centred learning,the “discovery” method,and the low expectations by teachers of pupils — there have been several serious errors which have a direct effect on language teaching.
The first is the removal from the curriculum (课程) of the thorough teaching of English grammar .Pupils now do not know a verb from a noun,the subject of a sentence from its object,or the difference between the past,present,or future.
Another important error is mixed-ability teaching,or teaching in ability groups so wide that the most able groups are held back and are bored while the least able are lost and equally bored.Strangely enough,few head teachers seem to be in favour of mixed-ability school football teams.
Progress depends on memory,and pupils start to forget immediately they stop having regular lessons.This is why many people who attended French lessons at school,even those who got good grades,have forgotten it a few years later.Because they never need it,they do not practice it.
Most American schools have accepted what is inevitable and withdrawn modern languages,even Spanish,from the curriculum.Perhaps it is time for Britain to do the same,and stop wasting resources on a subject which few pupils want or need.
这4个好像都是机器翻译的,有没有人可以手工翻译一下
在学校的提高教学水平的研讨中很少提及的一个问题是:外语教学的失败.作为一个法语专业毕业并且有25年教学经验的老教师,我相信我知道这种失败的症结所在.另外对在教学系统中已经发现的错误做一总体分析:例如幼儿教育学习,一些新发现的方法,以及老师的低期望,都对英语教学中的一系列的错误形成起到了直接的影响.
首先要将课程中所有的枯燥的语法学习摒弃,学生现在根本不知道名词与动词的区别,在一个句子中主语与宾语的区别,也区分不开过去时,现在时,将来时.
另一个严重的错误是,将各种水平的学生放到一个环境中学习,
就翻译到这吧,今天有点累了呵呵,