英语翻译:在中国有句谚语 叫民以食为天”怎样翻译比较恰当
英语翻译:在中国有句谚语 叫民以食为天”怎样翻译比较恰当
英语翻译我想说:中国有句古话:民以食为天,这些好吃的是天津的特产,全国只有天津制造的最正宗.不一定逐字翻译,要这个意思
帮忙翻译一下中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就说明我们把吃看得与天一样重要.在中国的烹调术中,对美味追求几
有没有好心人帮我翻译一下下面的这段 话啊 万分感谢! 中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就
中国有句什么谚语?
英语翻译中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事.中国菜注重菜肴色、
英语翻译俗话说民以食为天.这句话怎么翻译
英语翻译用中国的谚语翻译
英语翻译这句翻译成中文应该是一句中国古话谚语,不知道该怎么翻译
翻译 “中国有句老话叫‘子欲养而亲不在’.”
英语翻译是句谚语 不要字面翻译!
英语翻译尤其是 句中 “老演员”怎么翻译比较好?old actress?总觉得old不恰当.