作业帮 > 英语 > 作业

英语高手帮我看看下面这段文字该怎么写?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 00:16:09
英语高手帮我看看下面这段文字该怎么写?
Dear XX,
How are you?I'm XX,sorry to bother you again.
I'm on my journey to improve my translating skills.Recent days,I've been reading related theories and practicing translations between Chinese and English everyday,which help a lot.However,I still feel that it's much more difficult to translate Chinese into English.So,do you have any suggestions or any books recommended?
There is another thing I want you to help me.One of my friends asked me to help her translate part of an economic thesis.I took it as exercises.Usually when I'm doing translations on the books,I have reference translations to help me improve.This time,I want to your advice.The attachment is my work.And I know it is important to read the full version of an article when translating,so the PDF is for your reference.
I'm not in a hurry,so just take your time!Thank you very much and look forward for your advice!
这是写给老师的一封邮件,回复说 slovenly and careless,full of language slips.我承认,写得比较随意,但应该也没有语法错误的.求高手指教应该怎么写呢?language slips在哪儿呢?若能提供一些提高英语写作的方法就更好了
1. recent days...recently
2. translations...translation
3. everyday...every day
4. which help...which helps
5. it's much more.it's much more difficult for me to translate..
6. So, do you...I wonder if you could recommend some relevant books for me to read?
7. There is another thing...I'm afraid there is another thing that i'd like to ask you for help.
8. I took it as exercises...I took it as an exercise.
9. 你在信中提到的“翻译”都是不可数名词,因此,不用复数.
10. This time ...I wonder if you could give me any help this time? (和老师说话一定要格外客气哦!)
11. when translating ... when doing translation
12. so the PDF is...Here is the PDF. (和老师说话语言一定要得体.)
13. I'm not in a hurry, so just take your time.删掉.老师是老外吗?那一定气疯了.可以换成 Sorry again to trouble you!
14. look forward to hearing from you.
中国人说话一般都不客气,但我们学英语久了,就会慢慢尝试用英国人客气的方式表达.你信中虽说有语法错误,但这并不是主要问题.主要问题是你说话不够客气.我这个外人读的时候心里都非常不舒服,更何况是老师呢?没关系,慢慢来,我们都是这么过来的.
再问: 嗯,谢谢你的回复~确实是,也许我把自己跟老师的关系想得太熟了...惭愧惭愧,完全不应该写成这个样子的!再问你一句,关于第13条,我是想说让老师有空再回复我,这种表达不妥,那应该怎么说呢?
再答: take your time 是大人对小孩,长者对年轻人,领导对下属的说话语气。可以改成: I know you are very busy. I can wait.
再问: 嗯,了解!你好厉害啊,我从来没有注意过这些细节..