把我这段话改一改意思大概是一样就行
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/06 09:04:19
把我这段话改一改意思大概是一样就行
由于现代人对高层以及超高层建筑的亲眯日益增加.建筑师的设计理念和设计风格正发生着翻天覆地的变化,各地的超高层建筑不断的拔地而起并成为当地的标志性建筑.照目前看来,判定一个城市的经济发展情况良好与否,当地的建筑高度已成为衡量其的重要指标之一.
万丈高楼平地起,作为建筑物最重要的一部分之一的建筑基础无疑使整个建筑施工过程中最为艰难的一部分,建筑的基础是否达到设计要求,直接关系到整个建筑的安全性能;拥有良好的建筑基础直接关系到使用者的生命财产安全问题.
由于现代人对高层以及超高层建筑的亲眯日益增加.建筑师的设计理念和设计风格正发生着翻天覆地的变化,各地的超高层建筑不断的拔地而起并成为当地的标志性建筑.照目前看来,判定一个城市的经济发展情况良好与否,当地的建筑高度已成为衡量其的重要指标之一.
万丈高楼平地起,作为建筑物最重要的一部分之一的建筑基础无疑使整个建筑施工过程中最为艰难的一部分,建筑的基础是否达到设计要求,直接关系到整个建筑的安全性能;拥有良好的建筑基础直接关系到使用者的生命财产安全问题.
现代人越来越喜欢高层以及超高层建筑,这促进了建筑师们的设计理念和风格.各地都不断有超高层建筑落成,并成为了当地的地标性建筑.在现在,建筑高度已经成了衡量当地城市经济发展情况的一个重要指标.
基础建筑是建筑物的根,是其相当重要的一个部分,也是整个建筑施工过程中最艰难的一部分.建筑基础能不能达到当初的设计要求,直接影响到整个建筑的安全性能,是事关使用者生命财产安全的重大问题.
基础建筑是建筑物的根,是其相当重要的一个部分,也是整个建筑施工过程中最艰难的一部分.建筑基础能不能达到当初的设计要求,直接影响到整个建筑的安全性能,是事关使用者生命财产安全的重大问题.
把我这段话改一改意思大概是一样就行
谁能帮我翻译一下,英文!谢谢! 大概是这个意思就行了!
急求英语翻译啊,大概是这个意思就行,各位大侠帮忙啊
英语翻译请帮忙翻译一下(英译中)今天是我第一天参加这个班级,希望我们可以互相帮助、愉快相处!可以改一改词,是这个意思就行
英语翻译希望词语尽量通顺点,大概是这个意思就行1.birthday wishes2.a birthday wish fo
英语翻译希望词语尽量通顺点,大概是这个意思就行.1.a little birthday wish...2.Its you
英语翻译希望词语尽量通顺点,大概是这个意思就行1.onyour birthday2.a birthday thought
英语翻译希望我们有更长远(或更好)的合作.((注:大概是那个意思就行了)
穷则思变为话题的作文《周易》云:“《易》穷则变,变是通.”意思是说,事物到了尽头,就要设法改变,一改变就通达了,这即是成
就把我批判一番?
我男朋友说你就像流酸一样,腐蚀,把我也腐蚀了这句是什麽意思?急
看看这篇作文,改一改,就300字,谢谢