英语翻译如题,按照字面意思不知道该如何翻译?
英语翻译如题,按照字面意思不知道该如何翻译?
英语翻译如题.希望能按照字面上的意思逐句翻译。
Fly And Touch The Sky,该如何翻译更好?在很多地方都看到这句话,不知道是不是谚语一类的话,字面意思都
英语翻译上面这句话英文怎么说好,不一定非要按照字面意思翻译.
英语翻译the progressive trade union movement,按照字面意思可以翻译为“先进工会运动”
英语翻译不用按照字面意思逐字翻译.大致表达这个词就行了
英语翻译1.我去洗个热水澡(注意是热水呀,口语话些)2.该从哪里说起好呢.(意思相近就行,别直接字面翻译)3.我都不知道
英语翻译不知道cracker怎么翻译,字典显示的意思有:爆竹、饼干、粉碎机.按字面翻译是粉碎机的意思,可是总感觉不对经.
翻译一篇作文 不知道是不是作文,按字面意思翻译就可以了 thanks
英语翻译意思就是身体好工作不怕累,符合英文习惯就好,不一定按照中文字面翻译啊.
英语翻译按照意思翻译
英语翻译Sugar Lips,不直接翻译字面的意思,而是语感上的.