作业帮 > 语文 > 作业

刑布衣传译文刑蠢斋先生量,字用理,居葑城之东.优游以终.论曰:诗有之:"皎皎白驹.".乃肖孙枝矣.作者 明 文震孟

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/19 18:48:05
刑布衣传译文
刑蠢斋先生量,字用理,居葑城之东.优游以终.
论曰:诗有之:"皎皎白驹.".乃肖孙枝矣.
作者 明 文震孟
邢量别号蠢斋,字用理,居住在葑城东面.有三间屋舍,满壁青苔,(陈设着)破裂的铁锅、破烂的席子,(生活)很是恬淡.终生没有娶妻,有时整天也不生火,只是闭门读书,只吃一些糍饼罢了.佥事陈公辞官归乡,非常苛刻终生也不与别人交往,唯独拿着典籍到邢量那里请教疑难问题,两人终日清淡而过,(邢量)也不准备茶水.吴文定从少宰任上归乡,前来拜访(他),敲他的房门.先生说:“我正烧火做饭,没有童子来开门,怎么办?”吴公于是就借来(他)邻居家的木榻坐在门外(等候).很久以后,直到他吃完饭才进去.先生非常清瘦,经书、史传、佛道、方术及其它技艺,没有不兼通的,诗歌(也是)清秀俊逸.有一次,郡守请他作诗,邢公说:“古代有搜集诗歌的,没有献诗的.我怎么能把(它)当作礼物呢?”于是删削了他的诗稿.(他的)学生朱存理仅仅收集到他的几篇遗稿.朱存理字性甫,好学善谈理学,闭门读书,说是他老师传授的.邢参,字丽文,有人说是邢量的族孙.为人沉静,含蓄而不外露,固执而不孤陋寡闻.居住在城中,贫穷没有固定的产业,只是教授乡里的小孩,靠著文自娱自乐,从不有所求而请托别人.曾经下大雪,一些人前往探视,屋子早已三角塌陷,(他)正坐在没有渗雪的那一角落里.见到他后,只是吟诵所做的佳句,绝没有一点凄惨寒冷的神色.早年丧妻,始终没有再娶,优闲自得而死.
文先生评论说:诗经说:“皎皎白驹,在彼空谷.”又说:“独寐寤言,永矢弗谖.”这是隐士的节操、风度啊.吴地当时很富饶,像邢先生这样的隐士清白坚贞、孤高不随流俗,遗风严肃,他难道会以与陈佥事、吴少宰等人交往为重吗?是佥事、少宰以与邢先生交往为重啊.用《诗经》中的贤人隐士来比喻邢量,是很相称的.性甫秉承先辈的风范,尽情抒发遗民的韵致;邢参颐养调合性情,平息躁气,气度宽弘,恬静淡泊、居处简约,洁净而不被污染,如果没有他的先祖,就不会有像这样的孙子辈的人.
刑布衣传译文刑蠢斋先生量,字用理,居葑城之东.优游以终.论曰:诗有之:"皎皎白驹.".乃肖孙枝矣.作者 明 文震孟 英语翻译优游群臣当迁官,太祖素恶其人,不与.普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官.卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功 英语翻译1.此三子者,皆布衣之士也.2.与臣而将四矣.3.夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也. 英语翻译衡山精于书画,尤长于鉴别.凡吴中收藏书画之家,有以书画求先生鉴定者,虽赝物,先生必曰此真迹也,人问其故,先生曰: 英语翻译曾子不能应遂哭之曰:“嗟乎,先生之终也!何以为谥?”其妻曰:“以康为谥.”曾子曰:“先生在时,食不充虚,衣不盖形 布衣之恨中的布衣是什么意思 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”说明了农民的什么性格和思想 求 以下原文和译文高祖击布时为流矢所中行道病病甚吕后迎良医医入见高祖问医医曰病可治于是高祖骂之曰以布衣提三尺剑取天下此非 英语翻译余布衣,受中令见知,详其事,遂记之.昝相既显,白中令使人密以沈相名姓荐之访以时事,对答有条贯,皆中肯 英语翻译1将弛衣眠,闻门外人声嘈嘈,则虞氏昆季,曰:“别后见名纸,先生即袁太史乎?”2亟记之,以志遭逢之奇,以表虞氏好贤 文言文阅读训练求千里马燕昭王收破燕后,即位,卑身厚币以昭贤者,欲将以报………郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马 宋史 文天祥传译文召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣.”然犹不忍,遽麾之退