作业帮 > 英语 > 作业

Taking your hand ,living to old age together 有语法错误吗

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/29 00:40:23
Taking your hand ,living to old age together 有语法错误吗
怎么说呢?知道你想要说的是 执子之手,与子偕老.不过就是感觉有点怪怪的. 执子之手 与其用现在进行式,似乎用现在式比较适当.与子偕老 这里因为是说将来的事,所以应该用将来式比较好. 要将这两句话翻译出来,大概应该是: Let me take you hands, and we'll grow old together.