颜氏家训翻译!有客难主人曰:“吾见强弩长戟,诛罪安民,以取公侯者有吴;文义习吏,匡时富国,以取卿相者有吴;学备古今,才兼
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/30 09:17:03
颜氏家训翻译!
有客难主人曰:“吾见强弩长戟,诛罪安民,以取公侯者有吴;文义习吏,匡时富国,以取卿相者有吴;学备古今,才兼文武,身无禄位,妻子饥寒者,不可胜数,安足贵学乎?”主人对曰:“夫命之穷达,犹金玉木石也;修以学艺,犹磨莹雕刻也.金玉之磨莹,自美其矿璞;木石之段块,自丑其雕刻.安可言木石之雕刻,乃胜金玉之矿璞哉?不得以有学之贫贱,比于无学之富贵也.且负甲为兵,咋笔为吏,身死名灭者如牛毛,角立杰出者如芝草;握素披黄,吟道咏德,苦辛无益者如日蚀,逸乐名利者如秋茶,岂得同年而语矣.且又闻之:生而知之者上,学而知之者次.所以学者,欲其多知明达耳.必有天才,拔群出类,为将则暗与孙武、吴起同术,执政则悬得管仲、子产之教,虽未读书,吾亦谓之学矣.今子即不能然,不师古之踪迹,犹蒙被而卧耳.”
有客难主人曰:“吾见强弩长戟,诛罪安民,以取公侯者有吴;文义习吏,匡时富国,以取卿相者有吴;学备古今,才兼文武,身无禄位,妻子饥寒者,不可胜数,安足贵学乎?”主人对曰:“夫命之穷达,犹金玉木石也;修以学艺,犹磨莹雕刻也.金玉之磨莹,自美其矿璞;木石之段块,自丑其雕刻.安可言木石之雕刻,乃胜金玉之矿璞哉?不得以有学之贫贱,比于无学之富贵也.且负甲为兵,咋笔为吏,身死名灭者如牛毛,角立杰出者如芝草;握素披黄,吟道咏德,苦辛无益者如日蚀,逸乐名利者如秋茶,岂得同年而语矣.且又闻之:生而知之者上,学而知之者次.所以学者,欲其多知明达耳.必有天才,拔群出类,为将则暗与孙武、吴起同术,执政则悬得管仲、子产之教,虽未读书,吾亦谓之学矣.今子即不能然,不师古之踪迹,犹蒙被而卧耳.”
有位客人追问我说:“我看见有的人只凭藉强弓长戟,就去讨伐叛逆,安抚民众,以取得公侯的爵位;有的人只凭藉精通文史,就去救助时代,使国家富强,以取得卿相的官职.而学贯古今,文武双全的人,却没有官禄爵位,妻子儿女饥寒交迫,类似这样的事数不胜数,学习又怎么值得崇尚呢?”我回答说:“人的命运坎坷或者通达,就好像金玉木石;钻研学问,掌握本领,就好像琢磨与雕刻的手艺.琢磨过的金玉之所以光亮好看,是因为金玉本身是美物;一截木头,一块石头之所以难看,是因为尚未经过雕刻.但我们怎么能说雕刻过的木石胜过 尚未琢磨过的宝玉呢?同样,我们不能将有学问的贫贱之士与没有学问的富贵之人相比.况且,身怀武艺的人,也有去当小兵的;满腹诗书的人,也有去当小吏的,身死名灭的人多如牛毛,出类拔萃的人少如芝草.埋头读书,传扬道德文章的人,劳而无益的,少如日蚀;追求名利,耽於享乐的人,多如秋草.二者怎么能相提并论呢?另外,我又听说:一生下来不学就会的人,是天才;经过学习才会的人,就差了一等.因而,学习是使人增长知识,明白通达道理.只有天才才能出类拔萃,当将领就暗合于孙子、吴起的兵法;执政者就同于管仲、子产的政治素养,像这样的人,即使不读书,我也说他们已经读过了.你们现在既然不能达到这样的水平,如果不效仿古人勤奋好学的榜样,就像盖著被子蒙头大睡,什么也不知道.”
颜氏家训翻译!有客难主人曰:“吾见强弩长戟,诛罪安民,以取公侯者有吴;文义习吏,匡时富国,以取卿相者有吴;学备古今,才兼
求颜之推《勉学》中的一段译文:有客难主人曰:“吾见强弩长戟···比于无学之富贵也.”
子曰:吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.
子曰:“吾尝终日不食,忠夜不寝,以思,无益,不如学也”译文
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.”
子曰吾尝终日不食终夜不寝以思无益不如学也
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.”
威烈王〔名午,考王之子.谥法:猛以刚果曰威;有功安民曰烈.沈约曰:诸复谥,有谥人,无谥法.〕
以吾一日长乎尔,毋吾以也!怎么翻译
“子曰:吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.”“以思,无益 ” 中“以”的意思?
《劝学》练习题原文:君子曰:学不可以已.青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水.吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;
英语翻译臣闻军法,立武以威众,诛恶以津邪.翻译 我欲与公有所诛,吾言取之则取,斩之则斩.翻译 或誓于军门之外,欲民先意以