英语翻译“刑不上大夫”是指对士以上官吏的犯罪行为适用性质温和的礼惩治.其实质就这一是士大夫享有一般平民不具有的特权,历朝
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/13 15:36:47
英语翻译
“刑不上大夫”是指对士以上官吏的犯罪行为适用性质温和的礼惩治.其实质就这一是士大夫享有一般平民不具有的特权,历朝历代都对其有一定的继承和发展.古老的法律原则已经发展了上千年,儒家对其尤为推崇.由于儒家思想是我国的正统思想,这一法律原则已深入人心,影响深远,成为了一条基本国策.“刑不上大夫”在当代社会也当代“士大夫”推崇,表现在方方面面,有各种形式的体现,无孔不入.当代我们要建设中国特色的和谐社会,首先要建设法治社会.可是法律原则却受到了“刑不上大夫”——“隐性特权”的挑战,既得利益集团像老虎一样猖獗,让公众深恶痛绝.虽然如此,既然“刑不上大夫”是构建和谐社会的绊脚石,那么它最终会走向消亡,和谐社会也不会再遥不可及.
“刑不上大夫”是指对士以上官吏的犯罪行为适用性质温和的礼惩治.其实质就这一是士大夫享有一般平民不具有的特权,历朝历代都对其有一定的继承和发展.古老的法律原则已经发展了上千年,儒家对其尤为推崇.由于儒家思想是我国的正统思想,这一法律原则已深入人心,影响深远,成为了一条基本国策.“刑不上大夫”在当代社会也当代“士大夫”推崇,表现在方方面面,有各种形式的体现,无孔不入.当代我们要建设中国特色的和谐社会,首先要建设法治社会.可是法律原则却受到了“刑不上大夫”——“隐性特权”的挑战,既得利益集团像老虎一样猖獗,让公众深恶痛绝.虽然如此,既然“刑不上大夫”是构建和谐社会的绊脚石,那么它最终会走向消亡,和谐社会也不会再遥不可及.
"Punishment is not the doctor" refers to the crime of scholar officials for more
than mild ceremony punishment. In fact this is a scholar of the common people
does not have the privilege to enjoy, dynasties are the inheritance and
development of some of the. Legal principles of old has developed for thousands
of years, Confucianism is respected for its. Because of Confucian thought is the
orthodox thought of our country, the legal principle has win support among the
people, far-reaching influence, has become a basic national policy. "Punishment
is not the doctor" in the contemporary society and contemporary "literati"
respected, performance in all aspects, reflected in various forms, get in by
every opening. The contemporary harmonious society we want to build Chinese
characteristics, first of all to build the rule of law society. But the legal
principles are "punishment is not the doctor" -- "implicit privileges" challenge
vested interest group, like a tiger rampant, allow the public to cherish a
deep-seated hatred for. However, since the "punishment is not the doctor" is the
obstacle to the construction of a harmonious society, then it will eventually
disappear, the harmonious society is no longer out of reach.
than mild ceremony punishment. In fact this is a scholar of the common people
does not have the privilege to enjoy, dynasties are the inheritance and
development of some of the. Legal principles of old has developed for thousands
of years, Confucianism is respected for its. Because of Confucian thought is the
orthodox thought of our country, the legal principle has win support among the
people, far-reaching influence, has become a basic national policy. "Punishment
is not the doctor" in the contemporary society and contemporary "literati"
respected, performance in all aspects, reflected in various forms, get in by
every opening. The contemporary harmonious society we want to build Chinese
characteristics, first of all to build the rule of law society. But the legal
principles are "punishment is not the doctor" -- "implicit privileges" challenge
vested interest group, like a tiger rampant, allow the public to cherish a
deep-seated hatred for. However, since the "punishment is not the doctor" is the
obstacle to the construction of a harmonious society, then it will eventually
disappear, the harmonious society is no longer out of reach.
英语翻译“刑不上大夫”是指对士以上官吏的犯罪行为适用性质温和的礼惩治.其实质就这一是士大夫享有一般平民不具有的特权,历朝
英语翻译(题目)中国古代选官制度述略 (摘要) 从古至今,历朝历代对官吏的选拔任用都非常重视,因为其不仅关系到中央集权的
下列细胞器不具有的膜结构的是
明朝对不同的等级规定了不同的特权.如果一个平民家庭,哥哥当了官,父母和妹妹是不是也可享受贵族特权?
中国的自治区享有哪些特权?为什么要设立自治区
p03468地方士大夫撒的撒大发生的士大夫
实质,性质的含义本质,实质,性质,
通常浓硫酸不具有的性质是( )
秦始皇采取的各项措施中,最能体现专制主义中央集权的是B皇帝直接任免中央和地方各级官吏D皇帝享受一切特权
一般违法行为和犯罪行为的联系与区别?
《石壕吏》一诗中反映官吏残暴对百姓的句子是?
译者对其所译作品享有怎样的版权?