作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译§ 10 Assumption of costsShould you exercise your right o

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 08:39:56
英语翻译
§ 10 Assumption of costs
Should you exercise your right of cancellation,you shall bear the regular costs for the return shipment should the delivered products correspond to the products ordered and should the price of the products to be returned not exceed an amount of 40 Euros or should the products have a higher price,you have not yet rendered the service in return or a contractually stipulated partial payment at the time of cancellation.Otherwise the return shipment shall be free of charge.
§ 11 Limitation of liability
(1) With the exception of damages which relate to health effects,human injury or loss of life and the breach of fundamental contractual obligations (delivery and transfer of ownership),JUCHHEIM COSMETICS shall only be liable for damages which can be attributed to intentional or grossly negligent conduct.This shall also apply for indirect consequential damages,in particular such as loss of profit.
(2) With the exception of intentional or grossly negligent conduct or of damages which relate to health effects,human injury or loss of life and the breach of fundamental contractual obligations (delivery and transfer of ownership),liability shall be limited to typically foreseeable damages at the time of contract conclusion and furthermore,the degree of liability shall be limited to average damage as per standard contract provisions.This shall also apply for indirect consequential damages,in particular such as loss of profit.
(3) The limitation of liability in subsections 1 and 2 shall also apply correspondingly in favour of employees and vicarious agents of JUCHHEIM COSMETICS.
(4) Liability claims based on the Product Liability Act shall remain unaffected.
§ 12 Final provisions
(1) The contractual relationships shall be regulated exclusively according to the law valid in the Federal Republic of Germany,excluding UN purchase law.Mandatory regulations of the state in which the customer has its main residence remain unaffected.
(2) Provided that the customer is a merchant,a corporate body under public law or special fund under public law or does not have a general jurisdiction in Germany or takes up residency abroad after contract conclusion or his/her residency is unknown at the time of filing of action,the jurisdiction shall be the domicile of JUCHHEIM COSMETICS.
General Terms and Conditions as of Jan.14th 2010
楼下的别拿翻译机糊弄人。翻译得较好再追加悬赏分
中午我给你翻译吧,这会要去吃饭了.
我回来了,外面好热啊.
我试着翻一下.
§ 10 Assumption of costs
Should you exercise your right of cancellation,you shall bear the regular costs for the return shipment should the delivered products correspond to the products ordered and should the price of the products to be returned not exceed an amount of 40 Euros or should the products have a higher price,you have not yet rendered the service in return or a contractually stipulated partial payment at the time of cancellation.Otherwise the return shipment shall be free of charge.
第十条 费用估算
若交付的产品与订购的产品相符,并且准备退货的产品的总价不超过40欧元;或者,若交付的产品价格高于40欧,并且你方尚未向我方提供服务或者在你方行使取消权时依合约约定存在先行支付部分款项的情况,那么,如你方行使取消权,你方应承担(由此产生的)常规退货费用.否则,退货费用是免费的.
§ 11 Limitation of liability
(1) With the exception of damages which relate to health effects,human injury or loss of life and the breach of fundamental contractual obligations (delivery and transfer of ownership),JUCHHEIM COSMETICS shall only be liable for damages which can be attributed to intentional or grossly negligent conduct.This shall also apply for indirect consequential damages,in particular such as loss of profit.
第十一条 责任限定(也可翻译为“免责条款”)
除了对于和健康影响、人身伤害或死亡以及违反合同约定的根本义务(比如,所有权的交付和转移)有关损失免责以外,JUCHHEIM COSMETICS (某个化妆品公司)将仅仅承担可以被归结为人为故意或者重大过失行为的责任.这一约定也适用于某些间接发生的重大损失,特别是利润方面的损失.
(2) With the exception of intentional or grossly negligent conduct or of damages which relate to health effects,human injury or loss of life and the breach of fundamental contractual obligations (delivery and transfer of ownership),liability shall be limited to typically foreseeable damages at the time of contract conclusion and furthermore,the degree of liability shall be limited to average damage as per standard contract provisions.This shall also apply for indirect consequential damages,in particular such as loss of profit.
除了对与健康影响、人身伤害或死亡以及违反合同约定的根本义务(比如,所有权的交付和转移)有关的故意或重大过失导致的损失免责以外,(卖方的)责任将被特别的限制在合同签订时可预见的损失范围内,(卖方的)承担责任的程度依据标准(格式)合同条款将被限制在平均损失程度内.这一约定也同样适用于某些间接发生的重大损失,特别是利润方面的损失.
(3) The limitation of liability in subsections 1 and 2 shall also apply correspondingly in favour of employees and vicarious agents of JUCHHEIM COSMETICS.
出于对JUCHHEIM COSMETICS的雇员和各类代理机构利益的考虑,上述第十一条第一款和第二款的责任限定部分(的表述)也同样适用于他们.
(4) Liability claims based on the Product Liability Act shall remain unaffected.
基于《产品责任法》而提出的责任索赔(要求)是无效的.
§ 12 Final provisions
(1) The contractual relationships shall be regulated exclusively according to the law valid in the Federal Republic of Germany,excluding UN purchase law.Mandatory regulations of the state in which the customer has its main residence remain unaffected.
第十二条 最终条款
(双方)合同关系应当排他性的根据德意志联邦共和国生效的法律进行调整,但不受制于《联合国国际货物销售合同公约》.消费者居住所在地(州)的地方强制性法律(于本合同)无效.
(2) Provided that the customer is a merchant,a corporate body under public law or special fund under public law or does not have a general jurisdiction in Germany or takes up residency abroad after contract conclusion or his/her residency is unknown at the time of filing of action,the jurisdiction shall be the domicile of JUCHHEIM COSMETICS.
如果消费者为商事主体,或者是联邦法律定义下的法人实体,或者是联邦法律下的特殊经营的基金组织,或者在德国境内不享有一般管辖权,或者在合同(达成)签署后享有海外居住权,或者在(双方争议导致的)诉讼活动发生时,他(她)的居住地未知,则(双方争议导致的诉讼活动的)管辖权归属于JUCHHEIM COSMETICS公司(的所在地司法机构).
General Terms and Conditions as of Jan.14th 2010
其他一般性交易条款和条件同(双方)2010年1月14日(所签署的内容).