作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.It was the last straw that broke the camel's back.2.Ne

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 00:51:38
英语翻译
1.It was the last straw that broke the camel's back.
2.Never buy what you do not want because it is cheap.
3.The world is but a little place,after all.
4.I'll eat my hat if he comes tomorrow.
5.A big boy is dusting a small boy's jacket.
6.The man was in collar and now he is out of collar.
7.You must not push the panic button when you are faced with danger.
8.We ought to try putting ourselves in others' shoes.
9.Every man has a fool in his sleeve.
其实...真正的意思应该是这样吧...
1.驼峰是那么坚固的东西,稻草是那么轻柔的东西...
那么就是“不堪重负”的意思吧...
2.因为便宜你不想买...= =其实就是说“不要买你不需要的东西,哪怕他多便宜”的意思吧...
简单点...就是“钱要花在刀刃上”的意思吧.
3.既然世界只是个小地方,那么你我见面就很简单了吧...
这个是...“有缘千里能相会”吧...-
优雅点:纵里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处.
4.既然连帽子都吃的下...
那么就是...
“我拿我脑袋担保他不会来.”
I’ll eat my ...----的意思是赌咒的意思,也是我拿什么什么担保什么什么一定不会干什么事的意思.
5.这个不是很确定的.我们都知道字面意思是大男孩帮小男孩洗夹克,一个大男孩去洗那么一件小的衣服.应该是“得心应手”也可以说是“大材小用”.
6.衣领一般在英文里面来说是个瓶颈,让人不舒服的存在.那么这句的意思应该是“突破自我”.
7.既然不能按下恐慌的按钮,那么就“临危不乱”怎么样?
8.把自己放在别人的鞋子里.一个很经典的谚语.BTW,也是我最先学的一个谚语.字面意思是你穿别人的鞋子,那么你就是别人了.所以你要像别人一样的去考虑.也就是:
“将心比心”.
9.既然把蠢人放在自己这么重要的地方,那么就是:“聪明一世,糊涂一时”咯~