两句话中译英作品在旧故事的框架中注入了时代的内容和时代精神的灵魂,进而成为了一部文艺复兴时期现实主义文学的杰作,同时又融
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:历史作业 时间:2024/07/16 15:59:02
两句话中译英
作品在旧故事的框架中注入了时代的内容和时代精神的灵魂,进而成为了一部文艺复兴时期现实主义文学的杰作,同时又融入了浪漫主义色彩.
作品在旧故事的框架中注入了时代的内容和时代精神的灵魂,进而成为了一部文艺复兴时期现实主义文学的杰作,同时又融入了浪漫主义色彩.
The work infused into the contents of the ages and the soul of the time spirit in the frame of the old story,then becoming a literature renew the masterpiece of the period realism literature,integrating a romantic doctrine color again in the meantime.
两句话中译英作品在旧故事的框架中注入了时代的内容和时代精神的灵魂,进而成为了一部文艺复兴时期现实主义文学的杰作,同时又融
现实主义文学和批判现实主义文学有没有区别,如果没有,那么文艺复兴时期的现实主义文学
有一部作品描写到:他就这样在亲友的悲泣和泪水中灵魂飞升了,我是说死了.”句中的他是( ).作者是( 》,是文艺复兴时期的
英语翻译《围城》作为一部现实主义杰作,在现实主义文学历史上都占有一定的地位.《围城》的现实主义特色主要体现在以下三个方面
奠定了俄国批判现实主义文学基础的作品是?
奠定苏联现实主义文学的作品是什么
文艺复兴时期达芬奇的绘画作品体现了怎样的时代特点
浪漫主义 现实主义在法国文学中,浪漫主义 和 现实主义的代表作有那些?那么,巴尔扎克的也是现实主义小说吗?
英语翻译马克.吐温是19世纪美国现实主义文学主要奠基人之一,在现实主义小说理论和小说语言风格方面,为美国文学的发展做出了
论述题:外国文学史中19世纪现实主义文学和20世纪现实主义文学的异同.
文艺复兴时期文学的特点
屠格涅夫的现实主义作品