英语翻译是《Scarborough Fair》的英文歌词和歌词的中文翻译……这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本…
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/19 00:06:08
英语翻译
是《Scarborough Fair》的英文歌词和歌词的中文翻译……
这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本……
不要告诉我地址,直接把歌词打上就行了!
最好再标明是谁唱的……
是《Scarborough Fair》的英文歌词和歌词的中文翻译……
这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本……
不要告诉我地址,直接把歌词打上就行了!
最好再标明是谁唱的……
Scarborough Fair (中文称:斯卡布罗集市)
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
下面是中英文歌词对照:
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗市集吗?)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗."
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)1960年8月14日出生于
英国伦敦.三岁始学跳舞.在21岁那年,她获得了命运女
神的垂青,得以出演后来名闻天下在百老汇长演不衰的
音乐剧《猫》的角色,1988年首次登上百老汇的舞台演
出《歌剧魅影》从而奠定了其世界级著名音乐家的地位.
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
下面是中英文歌词对照:
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗市集吗?)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗."
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley,sage,rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)1960年8月14日出生于
英国伦敦.三岁始学跳舞.在21岁那年,她获得了命运女
神的垂青,得以出演后来名闻天下在百老汇长演不衰的
音乐剧《猫》的角色,1988年首次登上百老汇的舞台演
出《歌剧魅影》从而奠定了其世界级著名音乐家的地位.
英语翻译是《Scarborough Fair》的英文歌词和歌词的中文翻译……这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本…
scarborough fair的歌词及翻译
Scarborough Fair的音标
enchanted歌词 是taylor swift的 要英文歌词和中文翻译
请给我scarborough fair的歌词并翻译一下,
英语翻译谁知道scarborouth fair这首歌的中文意思啊Scarborough Fair(From The Gr
谁知道莎拉布莱曼 斯卡布罗集市的英文歌词
英语翻译Pasion 的中文翻译,由莎拉布莱曼主唱的.
谁能帮我翻译一下scarborough fair这首歌的中文,
英语翻译莎拉克劳克兰的歌词的翻译
英语翻译Fergie 的《Finally》中文翻译歌词~以下是《Finally》英文歌词全文.Fergie - Fina
英语翻译注意:1、是westlife的歌 2、英文歌词和中文翻译都要3、中文翻译要通顺,和原歌词能大体对的上