请问at the cost of 、at the expense of 、at the price of 有啥区别么
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 21:59:24
请问at the cost of 、at the expense of 、at the price of 有啥区别么
如题
他们后面要加 sacrifice lose 这类词吗
如题
他们后面要加 sacrifice lose 这类词吗
它们三个都表示“要付出······的代价”,大多数情况下可以互相转换:
If I decide to help you,it`ll be at the price of our lives.(如果我决定帮你的话,那得付出我们的生命.)
也可以使用at the cost of/ at the expense of
再问: 那问题2呢
再答: 不需要加的,它本身就表达了“牺牲”“代价”这类的意思
再问: 是不是两种情况都有啊,我有的看到过,有的看到后面又没有。。。。
If I decide to help you,it`ll be at the price of our lives.(如果我决定帮你的话,那得付出我们的生命.)
也可以使用at the cost of/ at the expense of
再问: 那问题2呢
再答: 不需要加的,它本身就表达了“牺牲”“代价”这类的意思
再问: 是不是两种情况都有啊,我有的看到过,有的看到后面又没有。。。。
请问at the cost of 、at the expense of 、at the price of 有啥区别么
at the cost of 和at the expense of的区别
请问at a price of & at the price of
句中at the expense of
at the cost of意思
they emphasize diversity at the expense of uniformity.the ex
at the cost of his health
翻译:They purchase life at the expense of honor.
翻译:push yourself ahead at the expense of a friend
请问有没有at the result of
at the foot of the bed和at the bottom of the bed有什么区别?
at sight 和 at the sight of 有什么区别?