英语翻译外租办公楼的英文应该怎么翻译?是PLAZA还是什么?
英语翻译外租办公楼的英文应该怎么翻译?是PLAZA还是什么?
如果是纯商务用楼的大厦,大厦用英文如何翻译,是用Plaza还是Mansion比较得体呢?
英语翻译请问,罗湖口岸的英文应该怎么翻译,通常叫法为粤语还是拼音?
英语翻译如题已只立方庭名称为 Core Plaza、各位英文好的朋友麻烦帮翻译一下
翻译英文句子 应该怎么翻译呀 是按顺序翻译 还是怎么样呀 懂的人教下撒 别长篇大论哦
英语翻译赵 在英文里的翻译是chiu 这个应该怎么发音呢?好像很拗口各位姓赵的英文名 用chiu还是zhao
英语翻译锦纶和涤纶的成份是一样的吗?英文应该怎么翻译呀?
英语翻译问题:that指的是'models'还是'subclass'?这句应该怎么翻译?
英语翻译请问“潜在的国内客户”应该怎么翻译?是potential domestic customers 还是domest
英语翻译是一篇英文文章最后的表格名称部分,boxes应该怎么翻译?
英语翻译和平奥运的英文应该怎么翻译?
英语翻译请问"空灵"英文应该怎么翻译,