作业帮 > 物理 > 作业

英语翻译Cluster decay该怎样确切翻译?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:物理作业 时间:2024/07/09 06:07:49
英语翻译
Cluster decay
该怎样确切翻译?
译为群集衰变,是一种核衰变,可理解为重粒子的放射性或重离子的放射性.这种核衰变是指由母原子核里的A核子和Z质子发射出一集群的Ne中子和Ze质子,它们比α粒子重,但比典型的二元裂变碎片轻.从母核失去的质子变成了不同元素的原子核,这个子原子核的质量数 Ad = A - Ae,原子序数 Zd = Z - Ze,其中Ae = Ne + Ze.
再问: 谢谢。这是您自己的翻译?还是教科书上的翻译?好像很拗口。
再答: 自己的翻译。可见我不是专业的中英翻译。希望你能看懂。
再问: 您的翻译是对的,只是觉得拗口而已。 您很坦率,没有硬拗。觉得很奇怪的是,国内几十年前,国内这个弹、 那个弹都已试爆成功,为何时至今日,很多很多词汇居然查不到汉译, 而现有的汉译中,好像翻译者不食人间烟火,要么言不达意,要么装腔 作势、不知所云。要看到咱们自己的理论,天方夜谭啊!
再答: 你过奖了。 非常赞成你对汉译的看法,在科技,尤其是高科技方面的翻译,我国和世界上的发达国家相比差距很大。