作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译第一部分:当一个人感性足够多时,认为值得去感恩的事就会多,在足够的理性的推动下,他便会行动,否则就是感慨.当一个

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 16:09:00
英语翻译
第一部分:
当一个人感性足够多时,认为值得去感恩的事就会多,在足够的理性的推动下,他便会行动,否则就是感慨.
当一个人理性足够多时,也会对值得感恩的事很敏感,在足够的感性的推动下,他便会行动,否则就是漠然.
第二部分:
一个人的感性和理性都很重要,只有双修才能达到人的道德巅峰,而感激正是他们的产物之一,也正是感激诱使更多的良知出现,从而影响到更多的方面,来左右我们的生活.
中文打得可能并不好翻译,意思相同就行不一定完全按照中文来.
尽量:“口语化”:一点,语法要正确.
翻译得不流畅有问题不采纳,
好的翻译再追加!
The first part:
When a person is sensitive enough that will be more worthy of gratitude,driven by rational enough,he would action,otherwise it is feeling.
When one is rational enough,also can is sensitive to worthy of gratitude,under the impetus of the enough perceptual,he would action,otherwise it is indifference.
The second part:
Is very important to a person's perceptual and rational,only peace can reach people's moral peak,and gratitude is one of their products,is also grateful to induce more conscience,which affects more aspects,about to our life.
再问: 请问感性和理性的稍微正式点的名词是什么呢?
再答: 感性的Perceptual 理性的Rational
再问: 这是名词吗?不是rationality什么吗?解释一下谢谢!