觉得英语和中文哪个更重要?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 21:42:08
觉得英语和中文哪个更重要?
中文,我的母语.
英文,我最熟悉的第一外语.
这两种我现在最常用的语言.
在使用的过程中,不免要进行比较,下面是我的一些看法,不是论文,纯粹是闲暇之作,希望能给那些想学好英语的同学一点意见或者是建议.
中文属于印欧语系,而英语是属于罗马语系,对两种源自不用语系的语言进行比较,本来就是一件不对的事,但是还是要说.
1.繁琐程度
说到繁琐程度,大家第一反应肯定是中文,这是不对的,据我所知,中文是世界上最简练的语言之一.而英语因为对准确性要求较高,所以也肯定繁琐了.罗马语系的组成基本单位是字母,由字母再组成单词,也就是说单一的字母是只有音,没有意的,而无限的单词是靠有限的字母排列组合起来的.中文的基本单位就是字,而每个就是英文的一个单词.这样比较来说的话,就是中文比英语少了一级的程序,当然简单了.
这一回合,中文胜出.
2.发展这点是我感触最深的,也是我对母语最自豪的一点.英语的发展用一个字来说的话就是:笨!真笨!先说一下造词,中文用有限的字能造出无限的词,比如说“火箭”,就是简简单单的两个字,就出了一个新词.如果英语也用我们这种造词程序的话,那会是“fire-power-arrow”,这又违反了“视觉过长原则”,不行!所以就做出一个新词“rocket”.起初大家对这个词是完全不认识的,然后反复把这个词和那个实物进行关联,就这样记下来了.哦,rocket就是那个东东阿~汗
于是如此,英文的单词量每年都在增加着~真是汗阿~现在,应该已经有20多万了.不过,大家不要急,他们本国人也不认识,因为他们的专业概念非常强,一般人也不用知道的.当然这也是,在国外,专家很多的原因.你想想,一般人连词都不认识,当然对专家另眼相看了.
如果有人说英语的发展是在简化的话,那个是指在已有单词上的简化,而不是造词的简化.举个例子,手机是cell phone,但在十年以前都是cellurlar phone,现在已经没有人这么说了.
这一回合,中文胜出.
3.准确性这点是中文的软肋!最典型的是中文里面没有时态的区分,这样就对事物的描述大打折扣了.我记得在电影 MR.& Mrs.Smith里面,夫妇俩在抓到了tank以后,朱丽问他:you were bait?or you are bait?一问,简单明了.
现在世界上现存的语言里面,最准确的就是法语了,所以在对准确性要求很高的法律里面,都是源自法语的词汇.
中文中很多的语句是靠意会的,说好听一点就是意境深远,但是这样的误解也会很多了.我还记得,上高中的时候,有一项训练就是专门挑语病.最好笑的一个老笑话:女生写:男人没有了女人,就哭了;男生写:男人没有了,女人就哭了~
当然,对我们中文的使用者来说,这会非常有意思,会使聊天或者作品显得很生动,但是!但是,这种有意思的使用方法对在国际上宣传中文非常非常不利!
所以,在这一点上,英文胜出.
4.
英文,我最熟悉的第一外语.
这两种我现在最常用的语言.
在使用的过程中,不免要进行比较,下面是我的一些看法,不是论文,纯粹是闲暇之作,希望能给那些想学好英语的同学一点意见或者是建议.
中文属于印欧语系,而英语是属于罗马语系,对两种源自不用语系的语言进行比较,本来就是一件不对的事,但是还是要说.
1.繁琐程度
说到繁琐程度,大家第一反应肯定是中文,这是不对的,据我所知,中文是世界上最简练的语言之一.而英语因为对准确性要求较高,所以也肯定繁琐了.罗马语系的组成基本单位是字母,由字母再组成单词,也就是说单一的字母是只有音,没有意的,而无限的单词是靠有限的字母排列组合起来的.中文的基本单位就是字,而每个就是英文的一个单词.这样比较来说的话,就是中文比英语少了一级的程序,当然简单了.
这一回合,中文胜出.
2.发展这点是我感触最深的,也是我对母语最自豪的一点.英语的发展用一个字来说的话就是:笨!真笨!先说一下造词,中文用有限的字能造出无限的词,比如说“火箭”,就是简简单单的两个字,就出了一个新词.如果英语也用我们这种造词程序的话,那会是“fire-power-arrow”,这又违反了“视觉过长原则”,不行!所以就做出一个新词“rocket”.起初大家对这个词是完全不认识的,然后反复把这个词和那个实物进行关联,就这样记下来了.哦,rocket就是那个东东阿~汗
于是如此,英文的单词量每年都在增加着~真是汗阿~现在,应该已经有20多万了.不过,大家不要急,他们本国人也不认识,因为他们的专业概念非常强,一般人也不用知道的.当然这也是,在国外,专家很多的原因.你想想,一般人连词都不认识,当然对专家另眼相看了.
如果有人说英语的发展是在简化的话,那个是指在已有单词上的简化,而不是造词的简化.举个例子,手机是cell phone,但在十年以前都是cellurlar phone,现在已经没有人这么说了.
这一回合,中文胜出.
3.准确性这点是中文的软肋!最典型的是中文里面没有时态的区分,这样就对事物的描述大打折扣了.我记得在电影 MR.& Mrs.Smith里面,夫妇俩在抓到了tank以后,朱丽问他:you were bait?or you are bait?一问,简单明了.
现在世界上现存的语言里面,最准确的就是法语了,所以在对准确性要求很高的法律里面,都是源自法语的词汇.
中文中很多的语句是靠意会的,说好听一点就是意境深远,但是这样的误解也会很多了.我还记得,上高中的时候,有一项训练就是专门挑语病.最好笑的一个老笑话:女生写:男人没有了女人,就哭了;男生写:男人没有了,女人就哭了~
当然,对我们中文的使用者来说,这会非常有意思,会使聊天或者作品显得很生动,但是!但是,这种有意思的使用方法对在国际上宣传中文非常非常不利!
所以,在这一点上,英文胜出.
4.