作业帮 > 英语 > 作业

求助两个英语句子的结构分析及翻译:

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 23:06:32
求助两个英语句子的结构分析及翻译:
1 You'd have gone into shock if they hadn't gotten you here when they did, and I don't think you'd be alive now.
2 Leaving the main road , he start the five-miles climb up the steep mountain road to the next town.
1,如果他们最终没把你带到这儿,你早就休克了,我想,你现在也见了阎王了(我不认为你现在还活着)
虚拟语气,条件句的时态用过去完成时,主句用would 、should/could +现在完成时
You'd have gone into shock 就是you would have gone into shock,你就会休克,(事实上没休克)
2,他离开了主干道,爬上一段5英里长的陡峭山路去下一个城镇
这是考的非谓语动词的考点,现在分词做伴随状语
因为,从句和主句都是同一主语,他.所以,可以去掉一个主语他,而用分词或不定式来替换,判断方法是,主语和谓语是主谓结构,用现在分词,动宾结构,用过去分词,将来的用不定式,动作有先后的,用having done
这里,he leave,是主谓结构,所以,用leaving,
这些非谓语动词,包括独立主格,都是状语从句的变形
when he left the main road,he start the five-mile climb up the steep mountain road to the next town
你看,上面这个句子,有两个he,太不美观,用现在分词,去掉一个he,还给人身临其境的感觉.
另外,5英里的山路,你的原句貌似多了一个s,这种复合形容词,用 five-mile来表达
再问: 谢谢empirequeen的分析,但我仍有些疑问:第一句中的“when they did”在整个句子中作什么成分?该如何译出来?
再答: 译成当他们最终,在条件句中作状语从句