我在这里已经工作2年了(现在还在这里上班),I have worked here for 2years 还是I have
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 09:51:39
我在这里已经工作2年了(现在还在这里上班),I have worked here for 2years 还是I have been working
here for two years?Or both are correct?Are there any differences between them?thank you very much!
那么,我已经洗了三个小时的衣服,也是 I have washed clothes for 3 hours 和 I have been washing clothes
here for two years?Or both are correct?Are there any differences between them?thank you very much!
那么,我已经洗了三个小时的衣服,也是 I have washed clothes for 3 hours 和 I have been washing clothes
这两句都对.第一个只是说在这里工作已两年.第二个更强调现在还在这里工作.
再问: 那么,我已经洗了三个小时的衣服,也是 I have washed clothes for 3 hours 和 I have been washing clothes 都可以吗?
再答: 基本对。举个例子,我洗了三个小时的衣服,现在不想做饭,我抱怨说下午洗了三个小时的衣服,用第一个句子更为贴切。如果我一直在洗衣服,有人让我去做饭,就用第二个句子。其实细说的话,这两个句子适用的场景不一样,说话嘛,肯定是适时候说最好。反正两个句式强调的地方不一样。如果没有特殊的语境的话两个句子都对。希望对你有帮助。
再问: 那么,我已经洗了三个小时的衣服,也是 I have washed clothes for 3 hours 和 I have been washing clothes 都可以吗?
再答: 基本对。举个例子,我洗了三个小时的衣服,现在不想做饭,我抱怨说下午洗了三个小时的衣服,用第一个句子更为贴切。如果我一直在洗衣服,有人让我去做饭,就用第二个句子。其实细说的话,这两个句子适用的场景不一样,说话嘛,肯定是适时候说最好。反正两个句式强调的地方不一样。如果没有特殊的语境的话两个句子都对。希望对你有帮助。
我在这里已经工作2年了(现在还在这里上班),I have worked here for 2years 还是I have
i have lived here for twenty years.我想问现在我还住在这里吗?
I have worked here for 2 years.和I have been working here for
He is said to have worked there.意思是:据说他已经在这里工作了 ,还是他在这里工作过
I have been here是“我来过这里”还是“我在这里” “have been”到底有几种解释?
英语翻译我已经离开这里三年了 英语翻译,电脑翻译为I have been away from here for thre
简单英语练习题我2点30就在这里了.能不能说I have been here at 2:30.那么,这里的at 2:30
I have lived here (for) five years. 这里的for为什么可以省略?
英文翻译:我不该在这里 是说i should not be here 还是 i should not have been
I have been living here for 2 years I have lived here for 2y
i have learned english for 3 years.这里哪里错
Li Ming said to me“I have worked here for two years"改为带有宾语从句