英语翻译马来西亚关丹咁孟港马拉街X129号.咁孟(孟字是有个口字旁的,打不出来那个字).这是亲戚以前寄信给的地址,大概是
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/14 11:45:14
英语翻译
马来西亚关丹咁孟港马拉街X129号.咁孟(孟字是有个口字旁的,打不出来那个字).这是亲戚以前寄信给的地址,大概是95年左右吧,时间太久了不知道有没变更.现在老人不在世了,希望能联系到他的子孙.好像他在马来西亚有家公司叫"以盛有限公司".希望有知道的告知一下,
马来西亚关丹咁孟港马拉街X129号.咁孟(孟字是有个口字旁的,打不出来那个字).这是亲戚以前寄信给的地址,大概是95年左右吧,时间太久了不知道有没变更.现在老人不在世了,希望能联系到他的子孙.好像他在马来西亚有家公司叫"以盛有限公司".希望有知道的告知一下,
抱歉,那需要问当地人了.不过照我推测所谓的“甘孟港”里的港其实是村或者是镇的意思.因为早期华人在马来西亚各地成立村落都叫港,因为他们选择的村落是在河旁,村长就叫港主.所以当年的甘孟港应该就是现在的甘孟镇了.
建议以如下方式寄一封信去那里试探看看可否联络到你的亲戚:
XXX(亲戚名,用中文写)
No.129,Jalan Mala(马拉街129号)
Gambang,Kuantan
Pahang Darul Makmur,
Malaysia.(寄马来西亚)
关丹没有这样的地址,不过关丹附近的确有个小镇叫甘孟.能给一个更确定的地址吗?
建议以如下方式寄一封信去那里试探看看可否联络到你的亲戚:
XXX(亲戚名,用中文写)
No.129,Jalan Mala(马拉街129号)
Gambang,Kuantan
Pahang Darul Makmur,
Malaysia.(寄马来西亚)
关丹没有这样的地址,不过关丹附近的确有个小镇叫甘孟.能给一个更确定的地址吗?
英语翻译马来西亚关丹咁孟港马拉街X129号.咁孟(孟字是有个口字旁的,打不出来那个字).这是亲戚以前寄信给的地址,大概是
英语翻译是马来西亚的地址,
英语翻译我邻居老奶奶的亲戚在马来西亚,之前都有信寄过来,这几年竟然没有了,老奶奶很担心,想寄信过去,请问以下地名如何翻译
我想寄信给我朋友我只有旧的地址..但她现在有新的地址..如果我寄信给她写以前的地址她能收到信吗?
如果要寄信到国外,那么写信的地址和寄信人地址是写中文还是那个国家的文字?
英语翻译亲戚去旅游的时候买来的化妆品 可惜我英文不好 翻译不出来 都不知道是用在哪里的?我英语不好!已经很努力的打了!但
外国寄信给中国地址的顺序是什么
给英国人寄信,怎么写她的地址?
写信信封的格式?我要给我哥哥寄信,不知道怎么写信封的地址啊!
英语翻译想给地址芬兰的朋友寄信,但不知道写中文还是翻译成英,也不清楚地址的排列顺序.帮忙按英文的排列顺序翻译一按下一下地
英语翻译二十年前从马来西亚寄回来的地址,
给外国寄信的格式要不要邮政编码地址是寄出地址在上还是自己的地址在上要不要写收信人?