英语翻译1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.google的翻译是“In layman's terms i
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 20:53:20
英语翻译
1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.
google的翻译是“In layman's terms is the urban landscape urban landscape painting as a theme.“
有道词典的翻译是“Urban landscape colloquially say to the subject of urban landscape painting.”
哪个是正确的?或者都是错的?
2.“宣传画是以宣传鼓动,制造社会舆论和气氛为目的的绘画”.
google的翻译是“Propaganda posters is to create an atmosphere of public opinion and for the purpose of drawing”
对还是错的?
1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.
google的翻译是“In layman's terms is the urban landscape urban landscape painting as a theme.“
有道词典的翻译是“Urban landscape colloquially say to the subject of urban landscape painting.”
哪个是正确的?或者都是错的?
2.“宣传画是以宣传鼓动,制造社会舆论和气氛为目的的绘画”.
google的翻译是“Propaganda posters is to create an atmosphere of public opinion and for the purpose of drawing”
对还是错的?
1.google和有道的翻译都是错的,语法混乱,用词不当.
正确的说法请参考:
The urban landscape is,colloquially,a kind of painting whose subject is the cityscape.
2.语法仍然混乱.
正确的说法请参考:
Posters are a kind of painting that is to publicize,agitate and creat an atmosphere of public opinions.
绝对没错,请放心参考.
正确的说法请参考:
The urban landscape is,colloquially,a kind of painting whose subject is the cityscape.
2.语法仍然混乱.
正确的说法请参考:
Posters are a kind of painting that is to publicize,agitate and creat an atmosphere of public opinions.
绝对没错,请放心参考.
英语翻译1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.google的翻译是“In layman's terms i
城市风景画(city cape)是风景画的其中一种,但并不大众化,以城市为题材创作的画家并不多,甚至在网上也很难找到有关
风景画是以自然景物(包括城市和村庄)为描写的绘画吗?
英语翻译探究女性在城市中的生活,是当代女性小说创作的一个重要内容.王安忆的上海都市题材小说并非单纯地描写城市女性的情感世
英语翻译1 哪一个 是 离北京 最远的城市?/ 最近的城市?2 离北京 最近的城市 / 最远的城市 是哪个?和翻译相关的
英语翻译1 哪一个 是 离北京 最远的城市?/ 最近的城市?2 离北京 最近的城市 / 最远的城市 是哪个?我这翻译的话
为什麽说是“一幅秋日的风情画”,而不说是“风景画”、“风光画”?
为什莫说是“一副秋日的风情画”,而不说是“风景画”·“风光画”?
以“风景”为话题的作文,题材不限,600字
求英语翻译 要求语法正确 不要软件翻译的 谢谢啦 :是我国唯一一座以帝王城市命名的城市,有很深的文化内涵
“以创建森林城市为主题”800字作文,题材不限!有相关的材料的也可以!
《城市之肺》这篇文章的题材