英语翻译There are too many fast-food restaurants in low-income n
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/07 18:18:32
英语翻译
There are too many fast-food restaurants in low-income neighborhoods.
In many urban neighborhoods,it’s easier to get permission to open a sex shop than a Taco Bell,thanks to aggressive policies by local zoning boards.But zoning out fast-food restaurants in cities is a lost cause — they are probably already too thick on the ground for new restrictions to alter the culinary mix.The same study that found no effect on diet from increased access to fruits and vegetables also found that proximity to fast-food restaurants had only a small effect,and it was limited to young,low-income men.
In a commentary accompanying the study,Jonathan E.Fielding and Paul A.Simon of the Los Angeles County Department of Public Health wrote that “policy efforts to reduce access to [junk food],though politically challenging,will likely have a greater impact on reducing the obesity epidemic than efforts focused solely on increasing access to fresh produce and other healthy options.” “Politically challenging” is code for “virtually impossible.”
And for good reason.Eliminating access to fast food and other junk food means taking away choices,something Americans don’t tend to like,even (or perhaps especially) when it’s for their own good.
There are too many fast-food restaurants in low-income neighborhoods.
In many urban neighborhoods,it’s easier to get permission to open a sex shop than a Taco Bell,thanks to aggressive policies by local zoning boards.But zoning out fast-food restaurants in cities is a lost cause — they are probably already too thick on the ground for new restrictions to alter the culinary mix.The same study that found no effect on diet from increased access to fruits and vegetables also found that proximity to fast-food restaurants had only a small effect,and it was limited to young,low-income men.
In a commentary accompanying the study,Jonathan E.Fielding and Paul A.Simon of the Los Angeles County Department of Public Health wrote that “policy efforts to reduce access to [junk food],though politically challenging,will likely have a greater impact on reducing the obesity epidemic than efforts focused solely on increasing access to fresh produce and other healthy options.” “Politically challenging” is code for “virtually impossible.”
And for good reason.Eliminating access to fast food and other junk food means taking away choices,something Americans don’t tend to like,even (or perhaps especially) when it’s for their own good.
低收入居民区聚集了过多的快餐馆
在许多城市居民区,由于分区管理部门的开放性政策,开一个性保健商店比开一个塔可钟(墨西哥食物名)餐馆要容易得多.但是想要清理掉城市里的快餐馆简直是徒劳无益——可能由于它们太过密集了,以至于新法令根本无法改变本地混合的饮食习惯.一项调查显示,为公众提供更多的水果蔬菜供应渠道并没有促使他们减肥.这项调查同样显示,快餐馆的增多对公众健康也并无多大伤害,而且这些伤害只限于低收入年轻男性人群.
在对该调查的评论中,洛杉矶公共卫生局的乔纳森和保罗这样写道:“通过制定政策来减少公众食用垃圾食品,尽管受到政治上的挑战,但对于解决肥胖症蔓延问题有着很好的效果.这比致力于为公众提供新鲜食品或采取其他健康途径都有效得多.”“政治上的挑战性”即意味着“完全不可能”.
虽然初衷是好的,但切断了快餐和其他垃圾食品的供应渠道的同时也减少了公众的选择余地.这是美国人所厌恶的事情,哪怕这样做是为了他们好.
在许多城市居民区,由于分区管理部门的开放性政策,开一个性保健商店比开一个塔可钟(墨西哥食物名)餐馆要容易得多.但是想要清理掉城市里的快餐馆简直是徒劳无益——可能由于它们太过密集了,以至于新法令根本无法改变本地混合的饮食习惯.一项调查显示,为公众提供更多的水果蔬菜供应渠道并没有促使他们减肥.这项调查同样显示,快餐馆的增多对公众健康也并无多大伤害,而且这些伤害只限于低收入年轻男性人群.
在对该调查的评论中,洛杉矶公共卫生局的乔纳森和保罗这样写道:“通过制定政策来减少公众食用垃圾食品,尽管受到政治上的挑战,但对于解决肥胖症蔓延问题有着很好的效果.这比致力于为公众提供新鲜食品或采取其他健康途径都有效得多.”“政治上的挑战性”即意味着“完全不可能”.
虽然初衷是好的,但切断了快餐和其他垃圾食品的供应渠道的同时也减少了公众的选择余地.这是美国人所厌恶的事情,哪怕这样做是为了他们好.
英语翻译There are too many fast-food restaurants in low-income n
英语翻译in the USA,there are many fast food restaurants.Fast foo
英语翻译In the USA,there are many types of restaurants.Fast food
完形填空in the USA,there are many fast food restaurants.Fast foo
There are many ) of fast food restaurants in the United Stat
There are also many fast-food restaurants in__parts of our c
Fast food restaurants are very popular,and many American peo
fast food restaurants are popular with many kinkds of people
Fast food restaurants are popular with many kinds of people
英语翻译Trans fats can be found in many fast food restaurants.To
英语翻译Fast food restaurants are popular in the United States.T
Fast food restaurants are popular in our daily life.Because