汉语中有许多“老外”,他们来源于英语的音译.例如:雷达--radar 巴士---bus 吉普--jeep 的士---ta
汉语中有许多“老外”,他们来源于英语的音译.例如:雷达--radar 巴士---bus 吉普--jeep 的士---ta
吉普(JEEP)车是那个国家的?
jeep吉普是哪个国家的
请问jeep和吉普有什么联系和区别吗?是哪国的品牌?
bus译成巴士很贴切,taxi是怎么译成“的士”的?
英语音标的汉语音译(例如new的汉语音译是妞).
汉语中的幽默一词是来源于英语音译,它最早的译者是:
英语翻译将英语的专有名词翻译成汉语,根据音译可能有许多译法,那么将其它语言翻译成英语是否会有许多译法呢?那么英文中出现的
我想知道英语中有哪些单词是来源于汉语的?
类似这样 雷达:radar.或ambulance 救护车 求大量的这些...有帖子那些不断更新的更好.没有也不紧要...
如题Jeep吉普这个品牌是中国的还是哪国的
请问Jeep吉普这个品牌是中国的还是哪国的?