求一句英文谚语大体意思是关于“划分的标准不同,分类就不同”,当然,没有完全符合的那就差不多的就行了,反正意思就是标准不同
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/21 10:49:15
求一句英文谚语
大体意思是关于“划分的标准不同,分类就不同”,当然,没有完全符合的那就差不多的就行了,反正意思就是标准不同,事物就不同的意思就行了,差不多的!
大体意思是关于“划分的标准不同,分类就不同”,当然,没有完全符合的那就差不多的就行了,反正意思就是标准不同,事物就不同的意思就行了,差不多的!
Different people have different kind of view.
Different people see from different standpoints.
这两句都是“仁者见仁智者见智”的意思.如果直译的话第一句是不同的人有不同的看法.第二句是不同的人从不同的角度看.我想和“划分的标准不同,分类就不同”,还是可以替代的.
Different people see from different standpoints.
这两句都是“仁者见仁智者见智”的意思.如果直译的话第一句是不同的人有不同的看法.第二句是不同的人从不同的角度看.我想和“划分的标准不同,分类就不同”,还是可以替代的.
求一句英文谚语大体意思是关于“划分的标准不同,分类就不同”,当然,没有完全符合的那就差不多的就行了,反正意思就是标准不同
分类法是一种认识物质的科学方法,若分类标准不同,物质的类别就不同.如果按某种标准能将NaClO、K2CO3、K2SO4、
不同标准的诗歌分类
标点符号添在不同的位置,春联的意思就完全相反.
求把一句话翻成文言文选择不同所以道路不同,因此对人生的选择必须慎重…意思差不多就行
英语翻译人的思维是依靠语言来进行的,没有语言就没法思维.语言不同就造成了思维方法的不同.可以认为语言是思维的载体,当然语
词类划分的标准既然我们平时分辨一个词是根据这个词的意思,那么干脆就把词义作为划分词类的标准,到底行不行呢?
有这样一种词语,例如:神经------精神 这两个词语意思完全不同,可是只是把单个字的位置前后调换了下.意思就完全不一样
两个不同意思的词语放在一起就表示不同的意思,如学 与 问是两个不同意思的词语,把它们
大体意思就行
英语翻译最好是简单易看的看了就能知道是 一定是符合英文标准的
怎样叙述汉语中,语气的不同所表达的意思就不同.