英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例
英语翻译more A than B 到底应该翻译为与其说是 A还不如说是B 还是翻译成 与其是B 还不如说是A 希望举例
英语翻译:与其说是孤独,还不如说是孤僻.
英语翻译:成功与其说是由于才能不如说是由于热情.
“他与其说是个作家不如说是个记者”翻译成英语?
英语翻译1.他对棒球与其说是喜欢,不如说是好奇.2.听到这个消息,我与其说是高兴,不如说是惊奇.3.他获得成功,与其说是
那与其说是二泉映月什么的旋律感染着我们,还不如说是阿炳什么样的精神感染者人们
【哲学】一位科学家说:“我们今天生活着的世界,与其说是自然世界,还不如说是.”这段话应理解
从远处看,我们学校与其说是一个校园,还不如说是一个花园,因为它被茂密的树木覆盖。这句话的英语翻译
英语翻译:1.与其说她是教师,还不如说是朋友(more……than)2.火车晚点是由于雾的缘故(because of)
与其 还不如 造句
与其.还不如.造句
英语翻译那么not more than 句式能否翻译“与其说教育是一门科学不如说是一门艺术”呢?