刘氏善举的翻译
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 14:25:03
刘氏善举的翻译
原文
刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之.乡里咸称其善.然儿不解,心有憾.母戒之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事.”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也.时刘儿方悟母之善举也.
编辑本段译文
有一个姓刘的人是某一个乡里的寡妇,抚养着一个孩子.她白天在田间耕作,晚上在烛光下纺织,整年都像这样.邻居中有穷困的人,她常常用一升一斗的粮食救济他们.偶尔有没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良.然而她的儿子不理解,心里有怨言.刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物几乎全部被烧光,乡亲邻居们不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是感谢刘氏的恩情啊.这时刘氏的儿子才明白母亲做好事的缘由.
刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之.乡里咸称其善.然儿不解,心有憾.母戒之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事.”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也.时刘儿方悟母之善举也.
编辑本段译文
有一个姓刘的人是某一个乡里的寡妇,抚养着一个孩子.她白天在田间耕作,晚上在烛光下纺织,整年都像这样.邻居中有穷困的人,她常常用一升一斗的粮食救济他们.偶尔有没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良.然而她的儿子不理解,心里有怨言.刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物几乎全部被烧光,乡亲邻居们不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是感谢刘氏的恩情啊.这时刘氏的儿子才明白母亲做好事的缘由.