英语翻译什么是好的翻译原则结合实例说明(也就是您写出一条原则请附加几个例子补充说明)现在没有多少分,但是还是请各位大神帮
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/07 21:11:12
英语翻译
什么是好的翻译原则
结合实例说明(也就是您写出一条原则请附加几个例子补充说明)
现在没有多少分,但是还是请各位大神帮我下.如果是韩语版更好.
什么是好的翻译原则
结合实例说明(也就是您写出一条原则请附加几个例子补充说明)
现在没有多少分,但是还是请各位大神帮我下.如果是韩语版更好.
The most important difference between English and Chinese in syntax:English modification and subordination vs Chinese coordination and predication 翻译的时候一定要注意这两种语言在语法结构上根本的区别
The most important skill of Chinese-English translation:Find the focus and construct the modification, better a hierarchy structure. 中译英时候屡试不爽的一个方法
The the most important criteria of translation: informativeness and effectiveness. 其实可以把它理解为翻译过程中的what&how
说翻译的时候不考虑语法的都是耍流氓.通顺与否很大程度上就是由语法决定的
一边说着不考虑语法 一边又说要通顺 这什么心理
中文语法跟英文语法有很多差别,如果不注意在翻译的时候及时调整的话就会出现“翻译腔” 失败的翻译就是现在市面上很多书怎么读怎么别扭
不知道题主是不是英语专业的 总之翻译就是要在学习理论之后不断的实践 大学的话起码十万字的双向翻译 单向的效果很慢
翻译的功力是要靠日积月累的 加油吧
The most important skill of Chinese-English translation:Find the focus and construct the modification, better a hierarchy structure. 中译英时候屡试不爽的一个方法
The the most important criteria of translation: informativeness and effectiveness. 其实可以把它理解为翻译过程中的what&how
说翻译的时候不考虑语法的都是耍流氓.通顺与否很大程度上就是由语法决定的
一边说着不考虑语法 一边又说要通顺 这什么心理
中文语法跟英文语法有很多差别,如果不注意在翻译的时候及时调整的话就会出现“翻译腔” 失败的翻译就是现在市面上很多书怎么读怎么别扭
不知道题主是不是英语专业的 总之翻译就是要在学习理论之后不断的实践 大学的话起码十万字的双向翻译 单向的效果很慢
翻译的功力是要靠日积月累的 加油吧