为什么英语把北京翻译成peking?不是beijing?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/18 22:01:38
为什么英语把北京翻译成peking?不是beijing?
过去我们没有规范汉语转写汉语的规定,一直使用的是很不规范的威氏拼音来拼汉字的英文.所以出现了:tsinghua, peking等.但这种拼音完全是根据发音来的,不同的方言所写的文字就不一样,比如厦门,北京人就得写Hsiamen,而厦门人自己写成AMoy.后来新中国成立后,为了对外交流的方便和拼写的规范,规定用汉语拼音方案来统一中国专有名词的英文转写.于是tsinghua变成了qinghua, peking变成了beijing,AMoy变成了Xiamen.
为什么英语把北京翻译成peking?不是beijing?
“北京”译成英文可写成:1、 Beijing 2、Peking 3、Beijing或Peking哪一个答案2
北京的英文是Beijing还是Peking.
为什么有一种北京的英文名叫法是peking而我们现在叫beijing
北京为什么英文叫“Peking
Don't you live in Beijing?是翻译成难道你不住在北京还是你不是住在北京
英语翻译请问XXXX(北京)科技有限公司翻译成英语是XXXX (Beijing) Technology Co.,Ltd.
北京beijing的另一个名字peking是怎么来的?
把"北京2008年奥运会赞助商"翻译成英语?
英语翻译“北京”翻译成正式(formal)的英语怎么写?是 Beijing,还是Bei Jing,还是Bei jing,
Peking Man_(find)_Zhoukoudian near Beijing.填什么?为什么?中文翻译
为什么北京大学教PEKING university 而不是Beijing university