作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The baby monkey is much more developed at birth than the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 23:06:39
英语翻译
The baby monkey is much more developed at birth than the human baby.Almost from the moment it is born,the baby monkey can move around and hold tightly to its mother.During the first few days of its life the baby will approach and hold onto almost any large,warm,and soft object in its environment,particularly if that object also gives it milk.After a week or so,however,the baby monkey begins to avoid newcomers and focuses its attentions on “mother” ---- the real mother or the mother-substitute(
母亲替代物)
.
During the first two weeks of its warmth is perhaps the most important psychological(心理的)thing that a monkey mother has to give to its baby.The Harlows,a couple who are both psychologists,discovered this fact by offering baby monkeys a choice of two types of mother-substitutes ---- one covered with cloth and one made of bare wire.If the two artificial mothers were both the same temperature,the little monkeys always preferred the cloth mother.However,if the wire model was heated,while the cloth model was cool,for the first two weeks after birth the baby monkeys picked the warm wire mother-substitutes as their favorites.Thereafter they switched and spent most of their time on the more comfortable cloth mother.
Why is cloth preferable to bare wire?Something that the Harlows called contact(接触的)comfort seems to be the answer,and a most powerful influence it is.Baby monkeys spend much of their time rubbing against their mothers’ skins,putting themselves in as
小猴子是更比人类的婴儿在出生.它是几乎从一出世,猴宝宝可以左右移动,紧握住妈妈.在头几天的生活方式和婴儿会抓住任何一个大的,温暖的,和它的环境的软物体,特别是如果对象也给它的牛奶.经过一个星期左右,然而,猴宝宝开始避免“重点关注“母亲”----真正的母亲或母亲的替代物(
母亲替代物)
.
在温暖的前两周,也许是最重要的心理(心理的),一只猴子妈妈给婴儿的事.该harlows,夫妻双方都是心理学家,发现这一事实,通过提供的小猴子,选择两种类型的母亲的替代品——一个覆盖着布和一个由赤裸的线.如果两个人工的母亲都是相同的温度,小猴子总是优先布的母亲.然而,如果线模型被加热,而布模型是冷静的,在出生后的头两个星期小猴子摘暖丝母替代他们的最爱.然后他们交换和大部分的时间花在了更舒服的衣服的母亲.
为什么布最好赤裸的线?的东西,harlows称为接触舒适性的答案似乎是,和最有影响的是.小猴子,把很多时间花在蹭他们的母亲的皮,把自己的作为