作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译魏征,巨鹿人也.近徙家相州之内黄.武德末,为太子洗马.见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋.太宗既诛隐太子,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/08 00:51:44
英语翻译
魏征,巨鹿人也.近徙家相州之内黄.武德末,为太子洗马.见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋.太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧.征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸.”太宗为之敛容,厚加礼异,擢拜谏议大夫.数引之卧内,访以政术.征雅有经国之才,性又抗直,无所屈挠.太宗每与之言,未尝不悦.征亦喜逢知己之主,竭其力用.又劳之曰:“卿所谏前后二百余事,皆称朕意.非卿忠诚奉国,何能若是!”三年,累迁秘书监,参预朝政,深谋远算,多所弘益.太宗尝谓曰:“卿罪重于中钩,我任卿逾于管仲,近代君臣相得,宁有似我于卿者乎?
魏征,是钜鹿人,后来全家迁到相州府内黄县.武德末年,魏征担任太子洗马,见太宗和太子暗中相互倾轧夺权,常常劝太子建成早做打算.太宗杀了太子以后,召见魏征责备他说:“你离间我们兄弟,为什么?”旁人都为他担心恐惧,魏征慷慨自如,从容回答说:“皇太子如果听从我的话,必定没有现在的灾祸.”太宗听了很受震动,对他厚加礼遇,提升他为谏议大夫.多次让他进入卧室请教为政之道.魏征平素有治理国家的才能,性情又很刚强正直,不屈不挠.太宗每次与他谈论,都很高兴.魏征也很高兴遇到知已之主,用尽全力为太宗谋划.太宗又慰劳他说:“你所谏诤的事情前后有两百多件,都很称合我的心意.不是你忠诚为国,哪里能够这样?”贞观三年,升为秘书监,参与朝政.他深谋远虑,提出许多有益的建议.太宗曾对他说:“你的罪过比管仲射中齐桓公的衣带钩更重,我任用你却超过齐桓公任用管仲.近世君臣相互信任,哪里有像你我这样的?”