英语翻译that is to say,you will write the end of the story befor
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/01 12:01:08
英语翻译
that is to say,you will write the end of the story before you have even thought of the beginning.
这句话主观翻译:那就是说,你甚至在构思好开头之前就已经写好这故事的结尾了.
我完全不能理解?应该是贬义,但是我又说不出来
又可能不是贬义- -
that is to say,you will write the end of the story before you have even thought of the beginning.
这句话主观翻译:那就是说,你甚至在构思好开头之前就已经写好这故事的结尾了.
我完全不能理解?应该是贬义,但是我又说不出来
又可能不是贬义- -
无法颠覆的结局,是最开始的伏笔
或者直译:你甚至在构架开始前,便预知了结尾
再问: 第一句好帅啊……能解释解释么? 直译我也知道,就是看不懂中文。这个直译有点问题吧,不是预知吧
再答: 就是虽然貌似没构思好开头,就有了结尾。but....那是表面现象, 故事的结尾蕴涵于故事的隐形的开头之中....
再问: 举点例子? 对你的人生有什么启示?(这不是语文题目) 你写的东西扎就那么深呢?我看不懂啊!意思是:故事的结尾中其实早就有了开头?
再答: 对啊,你想想马原中我们不是学过,事物都是相互依存相互转化的吗,结尾包含着开头,而一旦开头又预示着下一个结尾O(∩_∩)O~
再问: 第一句就送我了吧,打上你的署名,请问署名是什么? 马原是谁? 一旦开头就预示这结尾我理解,但是又怎么成下一个呢?
再答: 马原是指:马克思主义哲学原理。举个例子吧,你看CCTV1的电视剧,第一部演了开头的第一集就会有最后一集吧。那等到了这部电视剧的最后一集是不是就预示了CCTV1要播下一部电视剧的第一集了?
或者直译:你甚至在构架开始前,便预知了结尾
再问: 第一句好帅啊……能解释解释么? 直译我也知道,就是看不懂中文。这个直译有点问题吧,不是预知吧
再答: 就是虽然貌似没构思好开头,就有了结尾。but....那是表面现象, 故事的结尾蕴涵于故事的隐形的开头之中....
再问: 举点例子? 对你的人生有什么启示?(这不是语文题目) 你写的东西扎就那么深呢?我看不懂啊!意思是:故事的结尾中其实早就有了开头?
再答: 对啊,你想想马原中我们不是学过,事物都是相互依存相互转化的吗,结尾包含着开头,而一旦开头又预示着下一个结尾O(∩_∩)O~
再问: 第一句就送我了吧,打上你的署名,请问署名是什么? 马原是谁? 一旦开头就预示这结尾我理解,但是又怎么成下一个呢?
再答: 马原是指:马克思主义哲学原理。举个例子吧,你看CCTV1的电视剧,第一部演了开头的第一集就会有最后一集吧。那等到了这部电视剧的最后一集是不是就预示了CCTV1要播下一部电视剧的第一集了?
英语翻译that is to say,you will write the end of the story befor
____do you think the story will end?
I swear to god that to take this city will be the end of you
I will accompany you to the end of the world
英语翻译I believe I will be with you till the end of that person
Love to the end,that is,the beginning of another
英语翻译Just to let you know that you should check the end of th
The end of the story is surprised.改错
Accompany you to the end of the
英语翻译Modeling is the designing of software applications befor
英语翻译There is no end to the making of books.
英语翻译It is precise here that the date of the end of the comme