根据括号内所给的提示翻译下列句子.:那晚我们很晚才到家,又累又饿.(形容词作状语)
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 20:18:34
根据括号内所给的提示翻译下列句子.:那晚我们很晚才到家,又累又饿.(形容词作状语)
we got home very late that evening,(这里可理解为去掉了being)tired and hungry.一、形容词作状语的情况
形容词除了常见的在句中作定语、表语和宾语补足语外,也可像副词 一样在句中作状语.
Overjoyed,he
agreed to give it a try.
Afraid of difficulties,they prefer to take the easy road. 2.时间
Ripe(When ripe)
He spent 7days in the wind and snow,cold and hungry.
Helpless,we watched the house being destroyed before our eyes.
形容词除了常见的在句中作定语、表语和宾语补足语外,也可像副词 一样在句中作状语.
Overjoyed,he
agreed to give it a try.
Afraid of difficulties,they prefer to take the easy road. 2.时间
Ripe(When ripe)
He spent 7days in the wind and snow,cold and hungry.
Helpless,we watched the house being destroyed before our eyes.
根据括号内所给的提示翻译下列句子.:那晚我们很晚才到家,又累又饿.(形容词作状语)
请根据括号内所给提示翻译下列句子
根据汉语意思及括号内所给的提示词语,翻译下列句子
根据括号内所给的英文提示翻译下列句子
根据括号内所给的提示翻译下列句子 1.我们隔壁住着一位大夫,他对病人很和蔼(完全倒装)
请根据括号内所给提示词语翻译下列句子
根据括号内所给提示将下列句子翻译为英语.昨天郭子平错拿了我的茶杯.(by mistake)
根据括号内所给的词语提示,翻译下列句子。 1. 妈妈还没有回来,爸爸也没有。(either)
高中英语翻译 根据括号内的提示翻译下列句子
根据所给的汉语内容和括号内的提示,用英语完成下列句子.
根据括号内所给的提示词语,用完整的句子完成下列对话.
根据括号内所给的提示,用单词-ing形式(短语)重写下列句子.