作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The perception of service The differences in food cultur

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/07 23:57:36
英语翻译
The perception of service
The differences in food cultures are also expressed in other ways,which can be illustrated as follows:A Dane,a Frenchman and an American met for breakfast in a Stockholm hotel.The American stops in front of the table where the waitress is preparing omelets.He tells her that he is allergic to dairy products and asks if that particular omelet contains milk.The Swedish waitress does not appear to react.She does not answer but turns her back and walks off to make a new omelet.While the American is expressing his surprise and disappointment through his body language,he sees a different table with hard-boiled eggs.“Never mind”,he says in a firm and irritated voice,“I’ll just have a hard-boiled egg.” But the waitress does not register this.She seems to be lost in her own thoughts.While the three colleagues are filling their plates from the buffet,the Dane comments on the lacking qualifications of the waitress.Three minutes later the waitress comes to their table where,discretely and without any comment,she serves the American a milk-free omelet.The Frenchman remarks that he prefers this kind of discrete service to what he has experienced in the United States where the staff with a stiff plastic smile would inelegantly interrupt the meal at any given time with an importunate and agressive “Good day,sir.My name is Peter.How is everything?” The Swedish informal form of service pleases the Frenchman who perceives the American formalism in that area as an interruption of the intimity and intensity of the meal where the intrusion of the waiter breaks the spell.The Dane,on the other hand,who also perceives the waiter’s smile as being false,primarily notices the the falseness rather than the lacking consideration of the social aspect of the meal.
服务方式的观点
餐饮文化的不同之处还表现在其他的方面,举例如下:一个丹麦人和一个法国人还有一个美国人约在斯德哥尔摩酒店吃早餐.美国人在服务生准备煎鸡蛋卷的桌前停下.他告诉服务生说他对乳类食品过敏,并询问煎鸡蛋卷里是否含有牛奶.
瑞典服务生并没有对此作出反应.她没有回答而是转身走开去准备另一份煎鸡卷蛋.当美国人通过肢体语言来表示对此感到惊讶和失望时,他看到另一桌上的蒸鸡蛋.他用坚定和恼怒的语气说道:“好,没事,我只要一个蒸鸡蛋就好了.”
但是服务生并没有把这记录下来.她看起来像是陷入到了自己的思考中.三个人从自助餐厅里盛好食物,这时丹麦人开始对服务生缺乏素质的行为进行评论.三分钟过后服务生来到他们的餐桌前,一言不发地把一份不含有牛奶的煎蛋卷在美国人面前直接放好.法国人谈到比起他在美国遇到过的服务,他更喜欢这种断续的服务.他遇到的那个美国服务生带着一个呆板的假笑容并且会不合事宜地在特定时间打断他的用餐,然后充满活力地问起那句令人讨厌的话“日安!先生.我的名字叫彼特.一切还符合您的要求吗?”.法国人认为美国人在餐饮服务领域的形式主义是一种破坏用餐的和谐和浓厚气氛的一种干扰行为,服务生的闯入破坏了用餐的美好时光.另一方面,丹麦人也认为服务生的职业性笑容很假,但他主要还是只察觉到其中的虚伪而并没有考虑到餐饮所涉及的社会因素.