作业帮 > 英语 > 作业

问下几句英语翻译 很急.谢谢

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 14:20:47
问下几句英语翻译 很急.谢谢
翻译下句子再分析下句子结构,谢谢
folks have been tending to the chores of spring for generations,knowing full well that they really can not depend upon the hand that nature will deal them
that nature will deal them 修饰的是什么,them指代什么
The notion of Romanestan as a landless nation founded on Gypsy culture has gained ground
Oddly,none came from Hungary,whose Gypsies are perhaps the world “best organized,with some 450 Gypsy bodies advising local councils there.
It is clear taht one can not abdicate to the techocrats the responsibility of making judement on these issues.
Commitments must be tended to as carefully as any garden plot.
人们已经趋于家务的春天,他完全知道,他们真的不能依靠手中,自然会交易
这自然会处理他们修饰的是什么,them指代什么
Romanestan的概念,作为一种无地建立在吉普赛文化已经斩获
奇怪的是,没有来自匈牙利的吉普赛人也许是世界上最好的组织,”吉卜赛人团体咨询当地议会450人.
这是一个不公正的清晰的techocrats退位的责任是判断上做的这些问题.
承诺必须要做的是,仔细任何花园阴谋.