作业帮 > 英语 > 作业

帮我分析这句英文的语法.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/09 04:39:43
帮我分析这句英文的语法.
For a real project you will have a repository set up somewhere safe and a
Subversion server to control it.
我觉得应该在For a real project后面加一个逗号,然后you will have a repository 做主语,但是在书上看到句子不能做主语,于是在you前面加一个That做名词从句.
帮我分析下这句话是正常的,还是按我的这样改或者其它.
不懂for a real project,它是什么成分,修饰的是谁,为什么放在最前面。
原文:For a real project you will have a repository set up somewhere safe and a
Subversion server to control it.
翻译:(你)要想(创建一个)真正的项目,那么,你就(将)该在安全的地方设置一个智囊团并设置一个“服务器”来控制这个“智囊团”.
for a real project 的位置本来应该在主句:you will have A and B to control it.的后面,表示目的.A = a repository set up somewhere safe ,B =Subversion server.理解这儿的have是使役动词,----- have a repository set up somewhere safe ---意思是:(使)一个智囊团(被)设置在安全的地方;(set up somewhere safe 是过去分词短语),同样用and连接并列句,---所以,and B to control it =and (you will have )a Subversion server( set up ) to control it .直接翻译:(你将使)一个服务器(被设置)以便能够控制它(智囊团),注意:it 显然指代上面的 a repository(智囊团) .
再问: For a real project 作什么成分,修饰的是谁?本来在后面,那这个句子在前面又是什么用法?
再答: 我上面说过这儿的for本来位置应该在句尾,即句子大结构是:you will have A and B to control it for a real project 。直接翻译理解意思是:为了一个真正的项目,你将有A和·有·B (才行)。结合看上面的解释 , 那么,也可以理解意思是:你将有A,这个A 是被设置在某个安全的地方,和(你将有)B ,这个B是为了控制“A(”it)的 。但是,按照结构“have + (sth)宾语 + done ”,才是正确的理解。参看见上述解释。
再问: 麻烦认真看下我的追问,我没问别的,我就只问for a real project,既然本来位置放在句尾,这里放在前面是什么用法。
再答: 强调这个介词短语,---作目的状语,又如本来英语原句是:we must study English for building our country into powerful one .(我们为把我们的国家建设成为强大的国家而必须学习英语,直接翻译是:我们必须学习英语--(目的是我们)为了把我们的国家建设成为一个强大的国家),假如为了强调for 这个目状语的介词短语,那么完全可以写成:for building our country into powerful one we must study English(直接翻译:为了为了把我们的国家建设成为一个强大的国家我们必须学习英语) 。但是,一般情况下不这样写,但是,当遇到英语的句子特别长时,假如这儿的for 短语结构放到句子的末尾,非常可能与紧挨的名词构成语法讲的说这个for短语是做“定语”来修饰紧挨的名词的,但是,实际上作者是修饰谓语动词做状语表示动作的目的,于是为了防止误解或歧义,便把这个for结构放到句子前面,一方面起强调这个介词短语表示目的【但是,并不是任何类似于这种for的结构都表示目的,有时也可以表示:延续的一段时间,空间,对比,或甚至谓语或非谓语动词如不定式的逻辑主语。。。等等】我推测:可能您的老师没有和你们讲解只一点。