谁英文比较好的 帮我翻译下 我美国官网上订单被取消 给我发的这封邮件 要人工翻译 不要百度翻译那些哈
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 04:09:23
谁英文比较好的 帮我翻译下 我美国官网上订单被取消 给我发的这封邮件 要人工翻译 不要百度翻译那些哈
When a credit or debit card is used to make a purchase online, a successful authorization must be obtained from the issuing card company to continue processing the transaction. It has been our experience, that an authorization can be denied when a different billing address is provided in an order then the one the issuing bank has on file. For example, a US billing address is provided in the order but the address on file and associated with the credit card is outside the United States; this will cause an authorization decline. Additionally, if an address change has recently occurred on an account, the issuing bank for your credit card will not recognize the new address until its records are updated. If the bank or credit card companies records have not been updated and do not reflect the new address, the authorization request is denied.
If you believe either of these situations may apply to your recent order, we recommend you place a new order at www.esteelauder.com using the billing address you have on file with your credit card along with U.S. Shipping Address. You may find a list of the currently accepted countries, in which your credit card may be issued from, at the checkout page in the "country" pull down menu within the billing address fields.
When a credit or debit card is used to make a purchase online, a successful authorization must be obtained from the issuing card company to continue processing the transaction. It has been our experience, that an authorization can be denied when a different billing address is provided in an order then the one the issuing bank has on file. For example, a US billing address is provided in the order but the address on file and associated with the credit card is outside the United States; this will cause an authorization decline. Additionally, if an address change has recently occurred on an account, the issuing bank for your credit card will not recognize the new address until its records are updated. If the bank or credit card companies records have not been updated and do not reflect the new address, the authorization request is denied.
If you believe either of these situations may apply to your recent order, we recommend you place a new order at www.esteelauder.com using the billing address you have on file with your credit card along with U.S. Shipping Address. You may find a list of the currently accepted countries, in which your credit card may be issued from, at the checkout page in the "country" pull down menu within the billing address fields.
当用信用卡或借记卡在线购物时,必须成功得到发行信用卡的公司的授权,以便于继续购物流程。当你在订单中填写的账单地址,不同于开户行的预留地址时,你的的付款申请将被驳回,这几乎已成了常识。例如,你所填的账单地址在美国,但信用卡的开户行保存的预留地址是美国以外的国家,,这将导致授权请求被婉拒。此外,如果最近你更改了一个帐户的地址,开户银行在系统统一更新前不会更新你的账户信息,它仍会使用旧的地址。这样一来,客户的授权请求依然会被拒绝。
如果你担心以上两种情况会发生在你最近的订单上,,我们建议您,在www.esteelauder.com上下达一个新订单,并且同时填写开户行预留地址与美国航运地址。在结帐页面、帐单地址域内的选择“国家”的下拉菜单里,你能找到目前可接受您信用卡的发行的国家名单。
如果你担心以上两种情况会发生在你最近的订单上,,我们建议您,在www.esteelauder.com上下达一个新订单,并且同时填写开户行预留地址与美国航运地址。在结帐页面、帐单地址域内的选择“国家”的下拉菜单里,你能找到目前可接受您信用卡的发行的国家名单。
谁英文比较好的 帮我翻译下 我美国官网上订单被取消 给我发的这封邮件 要人工翻译 不要百度翻译那些哈
请英语好的同志们帮我翻译一段邮件吧,我要给老板回复一封比较重要的邮件.谢谢.
紧急求助帮我翻译下这段外文文献,要人工的哦,不要网上的在线翻译
英语翻译不要丢下我一个人.在原地等待.高手帮我翻译下英语.要人工哦.网上自动翻译都不准的勒、
英语翻译帮翻译几句话.请不要再给我发邮件,我不懂英文!
帮我翻译下这个香港的英文地址,不要网上的翻译哦
这是欧洲的暴雪公司给我发的一个邮件.我需要英文好的帮我翻译一下,谢谢了Hello,Thank you for your
英文翻译成中文百度翻译我用过看不懂,请看懂的人,简单给我翻译下,我给对方公司发邮件的问题是,我取款,本来当时的汇率是1美
英语翻译不要百度谷歌之类的机器翻译 那些不准 我要人工翻译是与其苟延残喘不如从容燃烧。
苹果公司给我发了英文邮件看不懂谁帮我翻译
请帮我翻译这一封邮件,谢谢,不要用网上的在线翻译。
英语翻译我刚给老大翻译了一篇文章,闲下来了,我想发封邮件问他,还有没有其他工作了,或者是其他的文章需要翻译的,谁帮我写封