这句话中的两个as分别是什么成分 什么用法
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/01 11:07:44
这句话中的两个as分别是什么成分 什么用法
antipsychotic drugs,as the name suggests,are used to treat the symptoms of severe disorders such as schizophrenia.
antipsychotic drugs,as the name suggests,are used to treat the symptoms of severe disorders such as schizophrenia.
第一个as是引导非限制性定语从句,正如它的名字暗示的那样,第二个as则是跟such一起构成such as 的结构,用于举例子,翻译成“比如schizophrenia”
再问: as mentioned earlier, the use of antipsychotic drugs is often the primary treatment for patients with schizophrenia, especially those chronically impaired. 这个as呢 谢谢
再答: 这个as的后面是不是还有一个is啊,如果有的话,那就是一个标准的as引导的非限制性定语从句,但是要是没有的话,说是状语从句的省略好像有点牵强,因为这个状语的用法不明确而且在这个情况下省略是没有的。要是真的没有is的话,还有一种可能就是本来是应该有的,但是在习惯用法里面省略了。我觉得as is mentioned earlier做定语是最恰当的。就跟as is known那种差不多。
再问: as mentioned earlier, the use of antipsychotic drugs is often the primary treatment for patients with schizophrenia, especially those chronically impaired. 这个as呢 谢谢
再答: 这个as的后面是不是还有一个is啊,如果有的话,那就是一个标准的as引导的非限制性定语从句,但是要是没有的话,说是状语从句的省略好像有点牵强,因为这个状语的用法不明确而且在这个情况下省略是没有的。要是真的没有is的话,还有一种可能就是本来是应该有的,但是在习惯用法里面省略了。我觉得as is mentioned earlier做定语是最恰当的。就跟as is known那种差不多。