作业帮 > 英语 > 作业

小学英语阅读题(能翻译的加分~~~~~~~急!)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/04 18:11:08
小学英语阅读题(能翻译的加分~~~~~~~急!)
Traffic problem used to trouble people badly in 1980s in Shanghai.
At that time people said,” We prefer having a bed in Puxi than to having a flat in Pudong.’’It was because of the Huangpu River. There were fewer ferries and you had to wait for a long time. When it was foggy, the ferries stopped. But now it's much easier for you to go to Pudong.Besides ferries you can take buses or taxis because there are five bridges over the river. Next year another bridge—Wupu Bridge will be built. What’s more you can also go through the tunnels. So more and more people would rather to live in Pudong because it is not so crowded as in Puxi and the air is fresher.
( ) 1.When you traveled in 1980s in Shanghai, it wasn’t easy.
( ) 2. At that time Puxi is far better.
( ) 3.Taking a ferry is the only way to cross the Huangpu River.
( ) 4.According to the passage, now you can choose at most four ways to Pudong.
( ) 5.People like living in Pudong because the traffic problem doesn’t exist any longer.
谢绝机器翻译啊啊~~~~~~~
原文:
交通问题在20世纪80年代曾给上海人带来困扰(汗我表达能力有问题)
那个时候人们说:“宁要浦西一张床,不要浦东一间房”(貌似差不多这个意思).这是因为黄浦江.
黄浦江当时渡船很少所以必须等待很长时间.当江面有雾时,轮渡会停航.但是现在去浦东容易多了.除了轮渡你还可以选择搭乘公汽或者出租车因为江上有了五座大桥.明年另一座桥——Wupu(不知道怎么翻译)大桥将落成.你也可以走(过江?)隧道.
所以越来越多的人愿意住在浦东了因为那里没有浦西拥挤而且空气更加清新.
题目:
1:上世纪80年代在上海旅行不容易(方便).
2:在那个时候浦西要好很多.
3.乘轮渡是过黄浦江的唯一方法.
4.在文中,现在你可以选择最多四种方式去浦东.
5.人们喜欢生活在浦东因为交通问题不再存在了.
注:本人英语不好……有错误请原谅.- -