英语翻译As he is aware of his own sublime communion with all thi
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/05 15:24:02
英语翻译
As he is aware of his own sublime communion with all things,nature becomes an inspiring force of rapture,a power that reveals the workings of the soul.To Wordsworth,nature acts as a substitute for imaginative and intellectual engagement with the development of embodied human beings in their diverse circumstances.
1 翻译本句.
2 engagement 与with是固定搭配么,何意?
3 substitute 代替的是什么?
多问一句,还是关于TINTERN ABBEY的
Beyond the pleasures of the picturesque with their emphasis on the eye and the external aspects of nature,however,lies a deeper moral awareness,a sense of completeness in multiplicity.But the poem progresses beyond such moral reflections.
It's nature that gives him "strength and knowledge full of peace."
1
2 picturesque没有名词的意思呢。
3 their指代什么。with their emphasis on the eye是什么?
不答也没事,这句大部分都通。
等你这答这个补充提问。没答的话明天我再选你最佳答案,因为不知道选完会不会就无法回答。
As he is aware of his own sublime communion with all things,nature becomes an inspiring force of rapture,a power that reveals the workings of the soul.To Wordsworth,nature acts as a substitute for imaginative and intellectual engagement with the development of embodied human beings in their diverse circumstances.
1 翻译本句.
2 engagement 与with是固定搭配么,何意?
3 substitute 代替的是什么?
多问一句,还是关于TINTERN ABBEY的
Beyond the pleasures of the picturesque with their emphasis on the eye and the external aspects of nature,however,lies a deeper moral awareness,a sense of completeness in multiplicity.But the poem progresses beyond such moral reflections.
It's nature that gives him "strength and knowledge full of peace."
1
2 picturesque没有名词的意思呢。
3 their指代什么。with their emphasis on the eye是什么?
不答也没事,这句大部分都通。
等你这答这个补充提问。没答的话明天我再选你最佳答案,因为不知道选完会不会就无法回答。
华兹华斯能够神交万物,且自谙其道.大自然令他狂喜不已,造化的力量催生了他灵魂里的诗篇.
对他而言,自不必与周遭得纷繁世人相互交游,来获得提升心智的种种机会,大自然足以取而代之.
engagement是有约会、加入之意,常常与in连用.但是此处可以用engagement with,并不是错误,只是英美人写作手法灵活的表现——这是中国所谓的“语法”不能道尽的.翻译时不可拘囿于一词.
substitute代替的就是“imaginative and intellectual engagement with the development of embodied human beings in their diverse circumstances.”就是for后面的所有内容.
再问: 我多问了一题。请你再看看。 神交万物,自谙其道。。这句翻的真神。你这个水平好厉害的! PS: 也有点深奥。非常有影象感和想象空间。 reveal 显示。。 working运作方式 imaginative你没讲。
再答: 译: 它们既着力描写赏心悦目的美景,也注重呈现大自然的百态千姿;除却撷美之乐,一种更深层次的道德认知以及与万物合一的意识蕴藏其中。 然而,华兹华斯的这首诗却超出了此类的道德反思。 正是大自然赋予他“饱含和谐的知识和力量”。 注:由于不知道具体的语境,我不确定这里的they是指的华兹华斯和他妹妹还是其他作家同类的作品。你可以根据具体的语境进行修改。 Picturesque 一词常见的就是形容词,但是the +形容词,表示相应的名词,也是可以的。故,“如画的事物”。此外,还有一个意思就是(艺术、语言等)的别致性、生动性。
对他而言,自不必与周遭得纷繁世人相互交游,来获得提升心智的种种机会,大自然足以取而代之.
engagement是有约会、加入之意,常常与in连用.但是此处可以用engagement with,并不是错误,只是英美人写作手法灵活的表现——这是中国所谓的“语法”不能道尽的.翻译时不可拘囿于一词.
substitute代替的就是“imaginative and intellectual engagement with the development of embodied human beings in their diverse circumstances.”就是for后面的所有内容.
再问: 我多问了一题。请你再看看。 神交万物,自谙其道。。这句翻的真神。你这个水平好厉害的! PS: 也有点深奥。非常有影象感和想象空间。 reveal 显示。。 working运作方式 imaginative你没讲。
再答: 译: 它们既着力描写赏心悦目的美景,也注重呈现大自然的百态千姿;除却撷美之乐,一种更深层次的道德认知以及与万物合一的意识蕴藏其中。 然而,华兹华斯的这首诗却超出了此类的道德反思。 正是大自然赋予他“饱含和谐的知识和力量”。 注:由于不知道具体的语境,我不确定这里的they是指的华兹华斯和他妹妹还是其他作家同类的作品。你可以根据具体的语境进行修改。 Picturesque 一词常见的就是形容词,但是the +形容词,表示相应的名词,也是可以的。故,“如画的事物”。此外,还有一个意思就是(艺术、语言等)的别致性、生动性。
英语翻译As he is aware of his own sublime communion with all thi
英语翻译Dear Colleagues,As all of you are aware compliance is a
he is tolerant of opinions different from his own.different
Much as he claims he has a good taste of his own,he can't av
英语翻译He is such a person as is respected by all of us.This is
10.With the help of his friends he makes a huge progress thi
英语翻译Every man is the master of his own fortune
英语翻译All taxes in connection with and in the execution of thi
英语翻译as we all know our own faults,and know them comonly with
英语翻译Give him your heart and he'll give you his.Inches of thi
The old man is very kind and he re__ Tony as his own child
His wealth,is based on his company,Microsoft,of which he own