作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译周必大,字子充,一字洪道,其先郑州管城人.祖诜,宣和中卒庐陵,因家焉.父利建,太学博士.必大少英特,父死,鞠于母

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/09 05:02:19
英语翻译
周必大,字子充,一字洪道,其先郑州管城人.祖诜,宣和中卒庐陵,因家焉.父利建,太学博士.必大少英特,父死,鞠于母家,母亲督课之.
  绍兴二十年,第进士.一日,诏同王之奇、陈良翰对选德殿,袖出手诏,举唐太宗、魏征问对,以在位久,功未有成,治效优劣,苦不自觉,命必大等极陈当否.退而条陈:“陛下练兵以图恢复而将数易,是用将之道未至;择人以守郡国而守数易,是责实之方未尽.诸州长吏,倏来忽去,婺州四年易守者五,平江四年易守者四,甚至秀州一年而四易守,吏奸何由可察,民瘼何由可苏!”上善其言,为革二弊.江、湖旱,请捐南库钱二十万代民输,上嘉之.
周必大,字子充,字洪道.原本是郑州管城人.祖先名诜,宣和中年死于庐陵,于是在那里安家.父亲名利建,官至太学博士.周必大少时很聪明,父亲死后,住在母亲家,母亲督促他学习
绍兴二十年,考中进士.一天,皇上下诏命他和王之奇,陈良翰上殿,从袖中拿出诏书.以唐太宗,魏征为例发问,因为自己在位已久,没有立下功绩,治理的效果好坏,苦于自己不知道,命周必大等人完全的说出好坏与否.退了一步逐条说明:陛下操练士兵,目的是复兴,但是将领却经常变,这是没达到用将之道;选择人守卫国家郡县但守官几次改变,这是没有完成落实责任.各州长吏,一会儿来一会儿去,婺州经过四年换了五任守官,平江四年换了四任守官,甚至秀州一年换了四任守官,官吏的奸恶从哪能观察,百姓的疾苦从哪能解救.皇上非常欣赏他的话,革除这两个弊端.江水湖水干旱,请求从南库捐出二十万代替百姓,皇上嘉奖了他
翻译的不太准确,不过大意肯定是没错的