作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As a buyer I do not care how many million units you can

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 15:50:04
英语翻译
As a buyer I do not care how many million units you can produce a month for other people - I need to know wht you can do to help ME.
As for trust most Anglo cultures do not bargain - negotation for bulk quantities etc yes,but not outright bargaining.If you give me one price ,then later reduce it I am lead to believe that you would have been happy to cheat or take advantage of me.It does not engender trust.Show a buyer that you can give them what they want - not what you want to give them - and you may find sales easier.
And one more thing,I realise there are many cultural and linguistic differences but i do take exception to being addressed as Dear Sir ( my name clearly shows I am female ),If youa re unsure just use my name exactly as it was given.And please do not finish every letter with I look forward to your prompt reply or please reply promptly ( I am the one in a hurry - I have season deadlines to meet etc - it is SO RUDE).
同样翻好了有加分
这么迅速,但是最后面一句似乎还不能准确把握吧?As for trust most Anglo cultures do not bargain - negotation for bulk quantities etc yes,but not outright bargaining.这一句,意思应该是,基于信任,象英国人这类比较绅士的买家是不会讨价还价的,是的,虽然他们也会因为订单数量大之类的原因跟你协商,但绝不是直截了当地跟你讨价还价。pushingdaises翻得比较接近,但是还有误区。
看来大家都没有接触过国际贸易啊!
做为一个买方,我并不在乎你一个月能为其他人生产几百万件,我只需要知道你能帮我做什么.
(有的卖家很喜欢炫耀自己的年产量、订单量,但显然,此人更关心自己能得到的产品和服务,而不是厂家的生产规模.)
基于信任,大多数盎格鲁(美国西南部北欧裔英语系美国人)文化不喜欢讨价还价--争论斤两数量是可行的,但我们不争议价格.如果你出了一个要价,之后又降低价格,会让我觉得你之前很想骗我或者占我便宜.这并不能带来信任.如果你能让购买者觉得你能提供给他们那些他们想要的,而不是那些你想给的,会让你的销售变得更容易些.
(出价的时候,不要去玩那些虚的,给一个实价,然后说明自己同时能提供什么服务,有什么过人之处,比给一个高价然后一步步地退让,更让人信任,也节省时间和精力)
另外,尽管我知道存在着文化和语言上的差异,我仍然很反感被人称为“先生”(我的名字很明显是个女名).如果你不能确定我的性别,那就直呼我的名字.请你也不要在每封信后面写“我希望你尽快回信”或者“请尽快回信(我是个急性子/我在赶一个deadline(期限)”之类的--这太粗鲁了!(楼主啊,你难道是想要“这也忒粗鲁了!”这种翻译?)
(称呼他人的时候,随意地猜测性别是很不礼貌的,不确定的时候,称呼其职务和姓是比较保险的做法.另外催促别人回信也是要慎用的,如果对方在以往的来信中有这样的用法,那你照做也无可厚非.但如果对方有不同的文化习惯,那最好去适应它--比如提早发信留出富余时间,而不是去强迫别人.毕竟别人是buyer,没有这个义务被你催.)