英语翻译英语当中〝take place”有被动语态吗当翻译句子“这场运动会是在我们学校开展的.”时,开展应译为“took
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 02:43:16
英语翻译
英语当中〝take place”有被动语态吗
当翻译句子“这场运动会是在我们学校开展的.”时,开展应译为“took place”还是"was taken place"?(二选一)
还有一个问题,“look up to”可以译为.“佩服,欣赏”.
当翻译句子“这个老人被很多人所欣赏.”时,“look up to”的被动语态应是“was looked up”还是“was looked up to”?因为“被很多人”可译为“by many people”,如果是后者的答案.应译为“……was looked up to by many people”,凭借自己的语感,我认为去掉“to”更为通顺,因此想请求一下大家上述两个问题.
英语当中〝take place”有被动语态吗
当翻译句子“这场运动会是在我们学校开展的.”时,开展应译为“took place”还是"was taken place"?(二选一)
还有一个问题,“look up to”可以译为.“佩服,欣赏”.
当翻译句子“这个老人被很多人所欣赏.”时,“look up to”的被动语态应是“was looked up”还是“was looked up to”?因为“被很多人”可译为“by many people”,如果是后者的答案.应译为“……was looked up to by many people”,凭借自己的语感,我认为去掉“to”更为通顺,因此想请求一下大家上述两个问题.
take place应该是没有被动的我记得
翻译的时候要是拿不准又没有被动 可以把被动变为主动 比如变成 很多人佩服这位老人 many people look up to that old man
翻译的时候要是拿不准又没有被动 可以把被动变为主动 比如变成 很多人佩服这位老人 many people look up to that old man
英语翻译英语当中〝take place”有被动语态吗当翻译句子“这场运动会是在我们学校开展的.”时,开展应译为“took
我们学校开展了一场运动会用英语怎么翻译?
take place有被动语态吗
英语翻译中美合作论坛是在这个框架公约下开展的吗?我们开展的哪些工作还有哪些是在这个框架公约下开展的?
英语翻译请问是被动语态吗?如果是被动,翻译为“被承诺”.原文当中应该是“直到你结束我们的课程为止,你至少要完成一篇适合交
take place有没有被动语态
英语”格林一家“去某地用go 还是用goes?take place有被动语态吗?
take place用在非谓语动词中可以有被动语态吗?
take place . happen能用被动语态吗?
我们学校要开展辩论会.
初三英语的被动语态Great changes are taken place these years.这句话有什么问题吗
英语翻译为深入了解翻译专业本科生在学习翻译的第二阶段——双语转换阶段的学习情况,进一步做好我们的研究工作,开展本次测试.