In order to I want life翻译为;为了我想要的生活.是否准确?
In order to I want life翻译为;为了我想要的生活.是否准确?
It's my want to life,这句翻译是不是“这是我想要的生活”
我想要的生活怎么翻译翻译成英文,中文是“我想要的生活”,我只能翻译成“what's the life i want",好
英语翻译翻译成英文,中文是“我想要的生活”,我只能翻译成“what's the life i want",好像不是很准确
谁能帮我翻译标准一些:I want to be last breath you take in this life
it makes me live life to the most of it.我想要这句话的非常准确的具体翻译,
I want to tell you my life这句话对吗 我想告诉你我的生活
帮忙翻译下:我想要连续上两堂课,是否是I want to have consecutive lesson,如不对,
英语翻译请突出“还想要”,因为我觉得I want an apple.翻译的不准确.可以说是:I want the oth
英语翻译翻译为Media dissemination是否准确,请高手赐教.我想要的全称为:“狼爵传媒”,所以一定要准确,
英语翻译如下(谷歌翻译的就不要弄,请会英语的谁帮我准确翻译,In order to make a purchase,cl
英语翻译我要超级准确流利感人的哦!I just want to you in this moment forever.I